"Ивен Хантер. Не рискнуть ли за миллион? (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора - Разумеется. Но к чему так торопиться?
- Мне хотелось бы покончить с этим делом сейчас же. Тер- петь не могу, когда что-то висит над душой. Теперь, когда я готов был выложить деньги, Дерриксон ог- ромными ручищами отогнал от лица дым. Густые сизые струи поплыли по комнате. - Выписывайте чек на компанию "Деррик и Дерриксон". Четы- ре тысячи долларов. Он нажал на кнопку селектора и закричал: - Принесите папку журнала "Принц"! - Слушаю, сэр. Дерриксон открыл нижний ящик стола и вытащил печатный бланк; вверху стояло: "ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ПОЛИСА". Он вздохнул и отвинтил колпачок авторучки. - Как только я это подпишу, - сказал он, - вы снова буде- те полностью застрахованы. - Он громко хихикнул. - От неожи- данного путешествия на Луну. Я закивал и торопливо сунул ему чек. Потом взглянул на часы. - Ну что же вы, подписывайте, - сказал я. - Сначала нужно заполнить кое-какие графы. Для этого мне и понадобилась папка вашего журнала. - Может, я могу дать вам все сведения? - Ну нет. Нужны документы. Дерриксон пососал сигару и досадливо поморщился - она по- изничтожать остатки свежего воздуха в комнате. Через нес- колько минут вошла рыжая секретарша с папкой в руках. - Сэр... - начала она. - Одну минуту, мисс Фрилей. Она терпеливо остановилась у стола и улыбнулась мне. Дер- риксон проворно списывал из папки нужные данные, время от времени выглядывая из дымного облака. - Ну вот, - сказал он наконец. - Теперь остается только поставить мою подпись... - Сэр... - опять сказала рыжая, и я вдруг люто ее возне- навидел. - Одну минуту, мисс Фрилей, - сказал Дерриксон. - Сэр... - Какого черта, мисс Фрилей, в чем дело? Я не отрываясь смотрел на его перо, повисшее над бумагой. - Может быть, вы сначала подпишете... - сказал я. - Извините, сэр, - сказала рыжая, - я вовсе не хотела вам мешать. Но случилось необыкновенное событие. - Что такое? Дерриксон положил перо, с него на бланк упала крошечная капелька чернил. Он вопрошающе поднял глаза. - Человек слетал на Луну! - взволнованно объявила рыжая. Дерриксон стиснул в зубах сигару и схватил перо, словно бумага под ним загорелась. |
|
|