"Джиллиан Хантер. Грешные игры джентльмена ("Боскасл" #4) " - читать интересную книгу автора

использует только по прямому назначению.
- У меня другие планы на вечер, Торнтон, - холодно проговорил Дрейк.
Он отлично понимал, что Гейбриел получает немалое удовольствие от их
разговора.
- Я прошу лишь о том, чтобы ты проводил ее домой, - устало повторил
Хорас. - Мне не хочется встречаться с нею сегодня. Не можешь же ты бросить
ее одну. - Оглядев неподвижную фигуру застывшего на месте Дрейка, Хорас
задумчиво добавил: - Только тебе надо быть осторожным с этой драконшей. Эта
женщина дышит огнем. Я до полусмерти ее боюсь.
Дрейк заметил, как по лицу его кузена пробежала насмешливая улыбка.
- Понятия не имею, о ком ты говоришь, - заметил он. - Кстати, где же
сама Талия?
Казалось, Хорас, направившийся к двери, съежился на несколько размеров.
Устремленные на него глаза собравшихся в игорном зале были полны презрения.
Сегодняшний поступок означал для Хораса конец светской жизни.
- Она на вечере, - пробормотал он. - Танцует, насколько мне известно.
Гейбриел широко улыбнулся, когда Хорас вышел из комнаты.
- Боюсь, Дрейк, утром на встрече окажемся лишь мы с тобой, - сказал он
насмешливо.
- Вот и хорошо, - с мрачной улыбкой отозвался Дрейк. - Тогда у меня
появится шанс рассчитаться с тобой за все, чем ты меня много лет раздражал.

Глава 3

Прикрыв рот рукой, Дрейк громко покашлял, а потом отошел в тень
оранжереи, чтобы дать возможность Талии и сопровождавшему ее мужчине
завершить поцелуй. Прошло несколько мгновений, но присутствие постороннего,
как оказалось, ничуть не смутило любвеобильную парочку. Наблюдая за ними,
Дрейк ощутил явный дискомфорт. И тут же напомнил себе, что скоро его ждут
собственные удовольствия.
Боскасл похлопал чрезмерно увлекшегося молодого человека по плечу.
- Ну довольно, - проговорил он. - Хватит.
- Не сейчас, - пробормотал мужчина, отмахиваясь от него.
Дрейк рывком повернул его к себе. Он ничуть не удивился, увидев, что
целующимся повесой оказался Перси Чапмен - хвастливый молодой ловелас, под
юношеским очарованием которого крылось бессердечное презрение к окружающим.
Перси бросил на него яростный взгляд, который, однако, мгновенно
превратился в уважительный, едва он понял, кто помешал ему.
- Боскасл! Это вы? - вымолвил он. - Вы разве не видите, что я сейчас
занят?
- Вы уже закончили, - с холодной улыбкой заметил Дрейк.
- Да будет вам! Она же не одна из ваших сестер. - Выпрямившись, Перси
вырвал свою руку из руки Талии и многозначительно усмехнулся. - Мне
казалось, что уж кто-кто, а вы меня понять сможете.
- Я понял, что у вас здесь больше нет дел, - без тени симпатии
проговорил Дрейк. - А теперь уходите. Один. В вашей компании она в бальный
зал не вернется, чтобы вас никто вместе не видел.
- Отлично, - хмуро вымолвил Перси. - Как скажете.
Боскасл нетерпеливо повернулся к Талии, стоявшей возле кадок с
папоротником. На ее лице застыло обиженное выражение. Ее клетчатая шаль