"Джиллиан Хантер. Скандал в высшем свете ("Боскастл" #1) " - читать интересную книгу авторанакануне, случайно, не поссорились?
Джейн медленно покачала головой. Дело в том, что они с Найджелом расстались лучшими друзьями, придя к общему мнению, что на роли мужа и жены никак не годятся. - Нет, что вы. Никаких ссор. Седжкрофт сжал губы, словно понял, что ответ требует существенного уточнения. - И никаких мелких размолвок, столь частых между влюбленными? Может быть, в суете и волнениях вы просто о чем-то забыли? Никаких разногласий не случилось? Джейн на секунду задумалась в поисках ответа и покачала головой: - Мы с Найджелом прекрасно понимаем друг друга. - Вероятно, его уже нет в живых, - в очередной раз заявила леди Белшир, горестно оглядывая собравшихся. - Джейн, мне кажется, было бы весьма разумно принять любезное предложение мистера Седжкрофта. Джейн посмотрела на мать отчаянным взглядом: - Мама, я не хрустальная ваза, чтобы нести меня сквозь толпу на руках. Леди Белшир смущенно прикрыла веером розовые щеки. - Я имела в виду предложение экипажа, милая. Видит Бог, вовсе нет необходимости давать черни повод для сплетен. Лорд Белшир мрачно улыбнулся супруге: - Ты неисправима, Афина. Так или иначе, а история все равно попадет во все вечерние газеты, причем в самом скандальном варианте. Так что выход из неприятной ситуации - это как можно быстрее выкинуть все случившееся из головы. Седжкрофт? образом ему выпала участь стать невольным свидетелем внезапно разыгравшейся семейной драмы. - Один из моих братьев проводит вашу дочь до самого дома, а я тем временем займусь выяснением обстоятельств, - ответил маркиз. - Гостям же ничто не мешает в полной мере насладиться свадебным завтраком. - Джентльмен расправил плечи и обжег Джейн синим пламенем глаз. - Я все улажу, - негромко добавил он, и в голосе прозвучали особые, аристократически твердые нотки. Джейн старалась не выказать изумления. Вот она стоит у алтаря рядом с мужчиной, пользующимся дурной славой негодяя. До этой минуты знаменитый аристократ не обменялся с ней ни единым словом, а теперь обещает отомстить за оскорбление, которого, в сущности, и не было. Его слова, несомненно, должны были успокоить девушку. Но вместо этого она внезапно почувствовала, что сейчас ей угрожает истинная опасность. Все защитные силы моментально проснулись и потребовали внимания и крайней осторожности. Что и говорить, сегодняшний план мог привести к настежь распахнутым вратам ада... и к самому дьяволу, стоящему в ожидании ее решившейся на ложь души. Глава 2 Меньше чем через час в огромной приемной лондонского дома Седжкрофта перед хозяином отчитывался дворецкий Уид. Именно здесь, в зале с потолком в форме купола, был накрыт роскошный свадебный завтрак. Столы сияли |
|
|