"Джиллиан Хантер. Скандал в высшем свете ("Боскастл" #1) " - читать интересную книгу авторасловно это был заряженный пистолет. Задрав голову, он тоже смотрел на тень,
и ужас на его лице постепенно сменился... уважением. Прикрыв подвенечным букетом, словно щитом, кружевное декольте, девушка повернулась и посмотрела в самое притягательное на свете, до неприличия красивое лицо. Так, значит, вот он какой. Достопочтенный маркиз Седжкрофт собственной персоной. Седжкрофт, тень которого поглотила тонкую фигурку целиком, с головы до кончиков изящных свадебных туфелек. Седжкрофт с неукротимыми голубыми глазами, которые темнели в минуту напряжения и страсти, и стальным мускулистым телом, скандально известный своим свободным образом жизни. Самый очаровательный негодяй на свете, разговоры о котором непрерывно занимали светское общество. Тот человек, в чьей часовне Джейн задумала претворить в жизнь свой дерзкий план. Этот самый Седжкрофт сейчас выглядел смущенным, покорным и... Но что же он делает здесь, возле алтаря? Сердце билось так, что едва не дрожали лепестки отчаянно стиснутого букета. В уме пролетали странные, причудливые мысли. Почему-то вдруг пришло в голову, что лицо маркиза создано для резца скульптора: четко очерченное, состоящее из твердых прямых линий и углов. Греховно-красивый рот и мощные, мужественные плечи довершали неотразимое, почти убийственное впечатление. Джейн постаралась прикинуть, сколько же ткани потребовалось портному, чтобы скроить костюм на эту могучую фигуру. Интересно, он действительно однажды устроил любовное свидание прямо в Тауэре? - Я сгораю от стыда. От стыда? Так что же, ему стыдно? Ну, вполне возможно, что у него и на самом деле есть сотня причин и поводов для подобного признания, однако Джейн здесь совершенно ни при чем. Она озадаченно взглянула на сестер. - Прошу прощения. Вы сказали, что... - Что мне очень и очень стыдно. Стыдно за поведение кузена. Могу ли я чем-нибудь вам помочь? - Помочь? - Конечно. Во всем этом... - сильная рука начертила в воздухе неопределенную фигуру, - в этой неприятной ситуации. - Надеюсь, что сумею справиться самостоятельно, - ответила Джейн. - Однако большое спасибо за внимание и предложение. Низкий бархатный голос маркиза словно обволакивал теплой умиротворяющей волной. Казалось бы, человек с его репутацией не должен быть причастен к такому щекотливому делу. Но предлагать личную помощь? Интересно, с любовницами и поклонницами он ведет себя так же участливо и внимательно? Что ж, исключительно эффективный способ растопить женское сердце. Разговор прервал отец. - Возникли некоторые затруднения тактического характера, Седжкрофт, - заявил он. - Как провести девочку к экипажу сквозь собравшуюся на улице толпу? Седжкрофт окинул Джейн проницательным, словно оценивающим взглядом. В глазах сквозило столько опыта и понимания, что девушке показалось, будто он видит ее насквозь, вплоть до самых потаенных, укромных уголков души. |
|
|