"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу автора

* * *

- Согласно распоряжению вашей матери, мисс Нельсон, Вики... - Сотрудник
похоронного бюро слегка побледнел, увидев выражение лица клиента,
заставившее его вернуться к форме официального обращения исключительно по
фамилии, однако он справился с собой и продолжал: - Она хотела, чтобы тело
при церемонии прощания не было выставлено в открытом гробу.
- Понятно.
- Но она хотела быть забальзамированной, поэтому... вы не возражаете
против послезавтрашнего дня? В этом случае у вас бы была возможность
поместить сообщение в местной газете.
- Вы хотите сказать, что послезавтра - самый ближний срок?
Мистер Хатчинсон-младший нервно сглотнул. Он находил весьма
затруднительным оставаться невозмутимым под столь вызывающим взглядом.
- Видите ли, это не совсем так, но мы постараемся сделать все
возможное, чтобы подготовить процедуру послезавтра, ко второй половине
дня...
- Тогда так и поступите.
Это было произнесено тоном, который невозможно было оспорить.
Возможность дискуссии отрицалась начисто.
- В два часа вас устроит?
- Вполне.
- Что касается гроба...
- Мистер Хатчинсон, я поняла, что моя мать предусмотрела все.
- Да, это так...
- В таком случае, - Вики встала и перекинула сумку через плечо, - мы
будем делать все в точности так, как пожелала моя мать.
- Мисс Нельсон... - Представитель похоронного бюро встал вслед за ней и
повысил голос так мягко, как только смог. - Без сообщения в газете вы должны
будете лично пригласить людей на похороны.
Плечи женщины слегка ссутулились, а пальцы, взявшиеся за дверную,
ручку, дрогнули.
- Я знаю, - сказала она.
И вышла.
Мистер Хатчинсон-младший снова опустился в кресло и потер пальцами
виски.
- Осознание, что ничем не можешь помочь, - проговорил он, со вздохом
обращаясь к стоящей в углу кабинета пальме в кадке, - самое тяжелое в нашем
бизнесе.

* * *

Все, что окружало ее в детстве, показалось ей сейчас неправдоподобно
маленьким. Огромный двор позади углового здания на пересечении Дивижн и
Квебек-стрит, где она росла, словно сжался до размеров чайного блюдца. На
месте магазинчика, работавшего допоздна, на углу Дивижн и Пайн, была теперь
цветочная лавка, а рынок напротив него, где она в двенадцать впервые
устроилась на неполный рабочий день, вообще исчез. Аптека на Йорк-стрит все
еще стояла, но если когда-то Вики казалось, что та находится на внушительном
отдалении, то ныне складывалось впечатление, будто стоит только протянуть