"Таня Хафф. Договор крови ("Хроники крови" #04)" - читать интересную книгу авторатеперь, если позволите... - Повернувшись, чтобы уйти, она остановилась в
дверях. - Да, мисс Нельсон, дайте нам знать, когда начнется заупокойная служба. Мы хотели бы... - ее жест включил миссис Шоу... - присутствовать на ней. - На службе? - Как известно, именно таковы обычаи во время похорон. Вики едва ли уловила легкий сарказм этих слов, она расслышала только последнее слово. "Похорон..." * * * - Как странно. Она совсем не выглядит уснувшей. - В глаза бросалась лишь восковая, сероватая бледность, да еще, пожалуй, полное отсутствие каких-либо признаков личности, бесспорное свидетельство смерти. Вики безошибочно узнала то, что впервые увидела в лаборатории на кафедре судебной медицины. Мертвые переставали быть живыми. Это звучало достаточно несерьезно, но, пока она всматривалась в невероятно изменившееся лицо матери, она не могла думать ни о чем другом. Доктор Фридман, снова накрывшая простыней лицо Марджори Нельсон, явно испытывала легкое недоумение, но решила придержать язык. Она почувствовала атмосферу сдержанности, которой окружила себя Вики, но не знала эту молодую женщину достаточно хорошо и не представляла, сумеет ли та достойно справиться с горем. - Не вижу необходимости производить вскрытие, - пояснила она Вики, подавая санитару морга знак, что он может забрать тело. - У вашей матери в Брайт оказалась практически рядом с ней, когда это случилось. Она утверждает, что налицо были все признаки обширного инфаркта. - Обширный инфаркт? - Вики следила за тем, как захлопнулась дверь за удалявшимся ложем на салазках, и усилием воли заставила себя унять дрожь от струи холода, вырвавшейся из дверей морга. - Ей было всего пятьдесят шесть. Доктор печально покачала головой. - Такое случается. - Она никогда не говорила мне об этом. - По-видимому, не хотела вас беспокоить. "Возможно, и говорила, но я предпочитала ее не слышать". Маленькая смотровая комнатка внезапно показалась удушающе тесной. Вики направилась к выходу. Доктор Фридман, недоумевая, поспешила за ней. - Судебный эксперт удовлетворен осмотром, но если вы считаете... - Нет, не надо никакого вскрытия. - Ее мать пережила слишком многое, чтобы еще раз подвергнуть ее, вернее, то, что осталось от нее, подобному испытанию. - Ваша мать заранее оплатила погребальные расходы похоронному бюро Хатчинсона на Джонсон-стрит, сразу же за поворотом на Портсмут-авеню. Хорошо, если бы вы связались с ними как можно скорее. Есть ли у вас кто-нибудь, кто мог бы проводить вас? Брови Вики сошлись к переносице. - Я не нуждаюсь в сопровождающем, - буркнула она. |
|
|