"Л.Рон Хаббард. Миссия: Земля 'Обреченная планета' " - читать интересную книгу автора

способна человеческая фантазия, тем не менее настаивали, что Грис действовал
ло принуждению Хеллера, оттягивая решение суда, обещая все объяснить, как
только будут найдены неопровержимые тому доказательства. Лорд Терн не мог
себе представить, зачем, да и каким образом Хеллер мог заставить Гриса
совершить все эти преступления, как утверждали адвокаты подсудимого. Все это
так бесчеловечно! Так ужасно!
И лорд Терн глубоко страдал. Сначала его обвинили в сочувствии к
подсудимому, и тогда вся его семья объявила ему бойкот, А теперь снова, утке
все эти бандиты, обвиняют его в затягивании судебного процесса также якобы
для защиты Гриса.
Лорд Терн проклинал тот день, когда он впервые услышал имя Гриса.
Говоря по правде, его волнение было вызвано пессимистичными думами о том,
что дело Гриса поставит крест на его карьере судьи, подорвав его репутацию
честного человека. Увы, теперь он даже не мог навести должного порядка в
своем собственном здании суда, хотя внешне создавалось впечатление, что,
стоит ему захотеть, и он сможет подчинить своей воле весь судебный персонал,
включая охрану, Зал суда то и дело взрывался криками ужаса и осуждения при
выявлении каждого нового преступления Гриса, и все попытки лорда Терна
призвать зал к порядку неизменно оканчивались неудачей. Его не поедало
чувство страха, что толпа у ворот и присутствующие в зале во время процесса
в любой момент могут, взяв приступом тюрьму, захватить власть в свои руки.
Вошел капитан охраны, и лорд Терн испуганно взглянул на него, решив
было, что он принес известие о том, что народ немал ломать тюремные ворота.
- Ваша светлость, - обратился к нему капитан охраны, - от вас был
получен приказ пропустить сюда человека по имени Мэдисон, если он принесет
вам известия о неком Джеттеро Хеллере. Этот человек здесь.
- О, очень хорошо, - сказал лорд Терн, и в голосе его зазвучала ожившая
надежда. - Быть может, ему удастся пролить свет на некоторые подробности
этого дела, и нам наконец удастся завершить этот ужасный процесс. Введите
его!
Вошел Мэдисон, весь такой лоснящийся и ухоженный, улыбающийся искренней
улыбкой честного человека.
- Вы, конечно же, принесли мне известия о Хеллере! - нетерпеливо начал
лорд Терн. - Присядьте, присядьте, скорее рассказывайте!
Мэдисон, отвесив глубокий поклон, уселся в предложенное кресло.
- Джеттеро Хеппер в настоящий момент находится на Калабаре, ваша
светлость.
- Хорошо, очень хорошо, - сказал Терн. - Мне кажется, я уже что-то
читал об этом происшествии на Площади Героев, Собирается ли он явиться сюда
и рассказать все, что ему известно по делу подсудимого Гриса?
- Мне кажется, это не представляется возможным, ваша светлость. Мне
нужно вам сказать еще кое-что. Я видел своими глазами, как решением
должностного лица был аннулирован его статус королевского офицера. Джеттеро
Хеллер теперь объявлен вне закона.


- ЧТО?

- Да, вы не ослышались. Поскольку он уже не является королевским
офицером, то отпадает всякая необходимость в дальнейшей задержки вынесения