"Дэфид аб Хью, Брэд Линавивер. По колено в крови (Doom 1)" - читать интересную книгу автора

подобие "Голливудского бульвара" на "Юниверсал студиос ист", а потом и
еще более аляповатые подделки дальше к западу. Блеск мишуры и показу-
хи... и не поймешь, что же там на самом деле настоящее?
Все в моей жизни было таким же пустым, как тот бульвар, пока я не на-
шел свое место в частях морской пехоты.
Честь по кредитным карточкам не выдается. Ложь здесь не принято было
оправдывать необходимостью "закрутить гайки", а если речь заходила о
гайках, то имелись в виду настоящие, те, что накручиваются на винты. Да,
конечно, вы справедливо полагаете, что знаете об этом больше меня. Не
спорю, все это верно до определенных пределов, даже в морской пехоте. Я
прекрасно понимаю, что дела на службе идут полосами - то черными, то бе-
лыми, и дерьма там хватает, как в любом другом месте. "Нет дела нас-
только благородного, чтобы к нему не присасывались всякие проходимцы", -
написал один из тех писателей-фантастов, которых Арлин мне постоянно ци-
тирует, - Дэвид Наивен или кто-то еще.
И тем не менее - слава Тебе, Господи, - мы говорим о чести без кривых
усмешек. У нас есть свой кодекс чести: "Я не буду лгать, мошенничать и
воровать и не потерплю этого ни от кого из ближних своих". Правда, хоть
все ему присягают, не все следуют. Кроме того, у нас есть цель, к кото-
рой надо стремиться, а то, что не каждому она по плечу, - это уже вопрос
иной. А еще для меня было важно то, что порядочность обрела у нас юриди-
чески четкую формулировку во Всеобщем кодексе военного правосудия, а
слава и доблесть никогда не подменялись бравыми лозунгами на выцветших
транспарантах. К шести утра мы уже успевали столько всего перелопатить,
сколько вы, гражданские, и за весь день не сможете. Так что, морская пе-
хота для меня - это морская пехота: semper fidelis [3], черт побери, и
мы знаем, кто мы такие и для чего живем! А вы знаете?
Арлин никогда не смотрела на все это моими глазами, да и другие, как
я понимаю, тоже. Так что в каком-то смысле я гордый одиночка.
Но если б не мой рассказ, вы не смогли бы меня понять и узнать о том,
что есть такое место в мире, где по улицам ходят порядочные люди, где
реки текут вспять, где в тылу у врага парни творят чудеса даже без под-
держки с воздуха и где кто-то из них - а, может быть, и девчушка - стоит
в воротах той стены, которая отделяет вас, людей, от варваров, и не
только отражает удары подонков, но и сам их наносит, когда возникает
потребность.
Если сами вы никогда там не стояли, то и узнать вам о том неоткуда. А
я хочу вас туда отвести.
Путешествие на Марс было скучным и нудным. У того голоса, который без
передыха гундосил в моей голове, было вполне достаточно времени, чтобы
извести меня вопросом о том, сидел бы я в этой ракете, если бы имел хоть
какой-то шанс заняться чем-нибудь другим. Я честно вынужден был себе
признаться, что сидел бы.
Забавно, но я всегда чувствовал, что в один прекрасный день полечу в
Космос... хотя, конечно, совсем не так, как теперь. Мне хотелось ока-
заться на борту корабля, исследующего далекие миры за пределами Солнеч-
ной системы, раздвигать границы известного. Но когда я набрал всего 60
баллов по тесту на пригодность к полетам в дальний Космос, вероятность
того, что я смогу принять участие в такого рода экспедиции, колебалась
где-то между бесконечно малой величиной и "забудь об этом навсегда". Так