"Ким Харрисон. Умерев однажды, подумаешь дважды ("Мэдисон Эвери" #1)" - читать интересную книгу автора Сьюзен стояла и покачивалась от наклонов лодки, на радость ветру. От
нахлынувшего волнения, я силой заставила опустить руку вниз, от влажной глади моего амулета на талию. У меня начиналась морская болезнь, не из-за болтающейся лодки, а из-за того, что должно было случиться. Если Барнабас не сможет выполнить свою работу лучше, чем со мной, кто-нибудь умрет. Я прошла это - ну, по крайней мере, на половину, в любом случае, проснуться в морге - не весело. Мой взгляд соскользнул с лыжницы к Барнабасу, когда красная лодка немного приблизилась - мы подъезжали к трамплину. Его каштановые волосы развевались на ветру, он разговаривал с водителем - колени широко расставлены, чтобы держать равновесие, а сам он во всех отношениях походил на обычного семнадцатилетнего подростка, вроде того, которого пытался спасти. Будто почувствовав мое внимание, Барнабас поднял взгляд и наши глаза встретились. Оказавшись между нами, черные крылья нырнули в воду. Сын мертвого щенка. Они смелели. Уже скоро. - Эй! - Вскрикнула Сьюзен, смотря туда, где исчезло черное крыло. - Ты видела это? - С широко раскрытыми глазами спросила она. - Это было похоже на ската. Я не знала, что тут есть пресноводные скаты. Потому что их нет в этом полушарии, - подумала я, сканируя горизонт. Черные крылья были везде, держа скорость с лодками, над и под водой. Сьюзен обеими руками схватилась за планширь, смотря вниз в воду по правому борту. Очевидно, что она не видела и половины того, что было там, но что-то она заметила. Мой иллюзорный пульс участился. Чем больше я нервничала, тем больше мой мозг полагался на те воспоминания, которые были, когда я еще была жива. Что-то должно было вот-вот произойти, а я не знала Вся на нервах, я вслушивалась в шипение воды, когда мы пронеслись мимо лыжного трамплина. Наша лыжница взяла его, испустив боевой клич на вершине дуги. Приземляясь, она потеряла равновесие, но упала в воду изящно, будто знала, что делает. Несколькими мгновениями позднее, на него в последнюю секунду резко прыгнул Билл. Кончик его лыжни зацепил трамплин. Я широко открыла рот, беспомощно смотря, как он полетел кубарем. Жнецы любили работать с несчастными случаями, нанося смертельный удар уже раненному человеку, чтобы скрыть свои действия. Барнабас был прав. Жертва и, следовательно, жнец, скорее всего, были на его лодке. - Поворачивай! - Крикнула я. - Билл ударился о трамплин. Наша лодка поворачивала и Сьюзен схватилась за поручень. - О Боже! - Воскликнула она. - Он в порядке? Он будет в порядке, если Барнабас доберется до него первым. Я взглянула на нашего водителя, которая разворачивала лодку, безмолвно упрашивая ее поторопиться. Теперь ее глаза проглядывали поверх солнцезащитных очков. Голубые, - сперва отметила я, а потом меня пронзил страх. В то время как я смотрела, они стали серебряными, и она, тихо радуясь, улыбнулась. Она была жнецом. Водитель был темным жнецом. Барнабас был не на той лодке. Черт побери, я знала, что она была слишком хорошенькой, чтобы быть живой. Перепуганная, я заставила свой взгляд опуститься, прежде чем она могла понять, что я знаю. Вжавшись в борт лодки, я обняла себя руками, впадая в панику, когда мы замедлились. Наша лыжница плыла к Биллу, но Барнабас уже нырнул в воду и доберется до него первым. Сьюзен присоединилась ко мне с |
|
|