"Ким Харрисон. Раньше умрешь, раньше взойдешь ("Мэдисон Эвери" #2)" - читать интересную книгу автора- Можете оставить себе свои паршивые деньги, - пробормотал Шу, я с тревогой наблюдала, как он снял свой фартук и с отвращением отбросил его. Повернувшись к Эйсу, который определенно считал это большой шуткой, Шу сказал: - Ты долбанный неудачник, Эйс. А знаешь почему? Ты настолько глуп, что даже не можешь держать язык за зубами. Это конец. Понял? Теперь ты сам по себе. Эйс покраснел, гнев мгновенно исказил его лицо. - Да? - громко выкрикнул он. - Отлично, можешь сбежать как крыса, мудак! Меня поразила неожиданная вспышка гнева Эйса, и я крепче вцепилась в свой коктейль, пытаясь понять, что здесь не так. Открыв рот, я отступила на шаг. Все на фуд-корте на нас таращились. - Убирайтесь! - проорал менеджер, его круглое лицо покраснело. - Оба! - Я даже не собирался приходить сегодня на работу, ты, жиртрест, - пробурчал себе под нос Эйс, но я видела, что менеджер его услышал - он Трясясь от гнева, менеджер указал на двери торгового центра. - Вон! Я отпрянула, когда Эйс оперся руками на стойку и перемахнул через нее. Из подсобки донеслось хлопанье тяжелых дверей - Шу пинком захлопнул их. Сдернув с головы колпак, Эйс швырнул его на кафельный пол. - Эта работа - отстой, - проинформировал он и пошел прочь, развязывая на ходу фартук и позволяя ему соскользнуть на пол. - Ээ, сколько я вам должна? - неуверенно спросила я у кипящего менеджера. Он посмотрел на меня так, будто только что заметил, он явно сейчас думал об Эйсе и Шу. - Нисколько. Это бесплатно, - ответил он, - Сожалею, что Вам пришлось на это смотреть. Он все лето грубил мне. Мне следовало уволить его на третий день его пребывания здесь. - Извините, - пробормотала я, не совсем понимая, за что извиняюсь. В смешанных чувствах я повернулась и пошла обратно к Наките и Барнабасу. |
|
|