"Ким Харрисон. Как ни крути - помрешь ("Рэчел Морган" #3) " - читать интересную книгу автора

может, Айви права.
- Что ты предлагаешь, Айви? - спросила я, успокаиваясь. - Я бы
попросила маму ее приютить, но она сама в шаге от лечебницы.
С гудением крыльев вернулся Дженкс:
- А если ее к Кизли?
Я удивленно посмотрела на Айви.
- К старику в доме напротив? - настороженно переспросила Айви. - Но мы
его почти не знаем.
Дженкс приземлился на полку рядом с мистером Рыбой и уставил руки в
боки.
- Он старик, и вполне финансово обеспеченный. Что еще нам надо знать?
Пока Кери приходила в себя, я прокрутила эту мысль. Мне нравился старый
колдун, чья неспешная речь таила острую иронию и тонкий ум. Он меня зашивал,
когда Алгалиарепт разорвал мне шею. Мою уверенность в себе и силу воли он
тоже заштопал. Старый артритик что-то скрывал, и я не больше верила вто, но
его правда зовут Кизли, чем вто, что он держит в доме больше медицинского
оборудования, чем на средней станции "Скорой помощи", только потому, что он
не любит докторов. Но я ему доверяла.
- Он не любит полицию и умеет держать язык за зубами, - сказала я,
думая, что это идеальный вариант. Прищурившись, я посмотрела на Кери,
тихонько беседующую с Джи. В глазах Айви отражались сомнение и беспокойство,
и я решила форсировать дело.
- Я его позову, - заявила я, махнула Кери рукой, что вернусь сию
минуту, и пошла в гостиную звонить.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

- Кери, - сказал Дженкс, когда я включила кофеварку, - из от чая ты
плачешь, надо попробовать чипсы. Идем, я тебе покажу, как пользоваться
микроволновкой.
Кизли уже шел к нам. Какое-то время это займет, потому что с его жутким
артритом болеутоляющие чары не справлялись. Мне ныло жаль вытаскивать его из
дому в снег и мороз, но ввалиться к нему в дом было бы еще хуже.
Дженкс уселся на плечо Керн и с непонятной настойчивостью уговаривал ее
заняться приготовлением в микроволновке замороженных чипсов. Кери
наклонилась, разглядывая картонную упаковку; мои розовые шлепанцы на ее
ногах казались огромными и неуклюжими. Девчонки-пикси вертелись над ней
водоворотом цветного шелка и щебета, в основном пропускаемого мимо ушей.
Айви от нескончаемого писка сбежала в гостиную и спасалась там, надев
наушники.
Я подняла голову, почувствовав струю воздуха.
- Есть тут кто? - донесся из передней половины церкви хриплый громкий
голос. - Рэйчел? Пикси меня впустили. Где вы, дамы?
Я глянула на мгновенно насторожившуюся Кери.
- Это Кизли, наш сосед, - объяснила я. - Он тебя осмотрит. Проверит
твое здоровье.
- Я здорова, - задумчиво сказала она.
Заподозрив, что все может оказаться сложнее, чем я ожидала, я в носках
прошлепала в коридор поговорить с Кизли без свидетелей.
- Эй, мы здесь. Привет.