"Элизабет Хойт. Приручить чудовище ("Легенда о четырех солдатах" #3)" - читать интересную книгу автора Глядя через окно вдаль, он водил пальцем по краю повязки, закрывавшей
пустую глазницу. Шесть лет назад в американских колониях 28-й пехотный полк попал в засаду возле местечка Спиннер-Фоллз. Почти никто из полка не ушел от оружия индейцев - союзников французов. Лишь несколько выживших - включая Алистэра - были захвачены и уведены в леса Новой Англии. А потом они попали в индейский лагерь... Дрожащей рукой он тронул уголок письма. Он даже не состоял в полку. Он не был военным. Переполненному открытиями и описаниями флоры и фауны Новой Англии Алистэру оставалось всего три месяца до возвращения домой, когда случилось несчастье. Три месяца. Если бы он оказался в Квебеке с оставшейся частью британской армии, как планировалось изначально, в его жизни не было бы Спиннер-Фоллз. Алистэр бережно сложил письмо. Сейчас и Вейл, и еще один из выживших, полковник Сэмюел Хартли, уверены, что полк заманили в ловушку. Что предатель сообщил французам и их союзникам-индейцам день, когда англичане будут проходить через Спиннер-Фоллз. Вейл и Хартли решили, что они смогут найти этого предателя, разоблачить и наказать его. Алистэр легонько постучал письмом по столу. С самого визита Вейла в замок мысль о предателе не оставляла его. Мысль, что этот человек по-прежнему на свободе - по-прежнему жив, - в то время как столько хороших людей погибло, была невыносима. Три недели спустя он, наконец, решился. Если был предатель, он должен был иметь связь с французами. И тогда кто сможет лучше узнать о предателе, написал ему и спросил, какие слухи ходят о том, что случилось под Спиннер-Фоллз. С тех пор он нетерпеливо ждал вестей от Этьена. Алистэр нахмурился. Отношения с французами, как обычно, были ужасными, но, конечно... Его мысли были прерваны звуком открывающейся двери. Миссис Галифакс вошла в башню с подносом в руках. - Какого дьявола вам здесь нужно?! - рявкнул Алистэр. Удивление заставило его высказаться прежде, чем он подумал о своих словах. Она остановилась, ее соблазнительный пухлый рот скривился от неудовольствия. - Я принесла вам ваш завтрак, сэр Алистэр. Он с трудом удержался от вопроса, что она могла принести ему на завтрак. Неужто поймала парочку мышей и зажарила их? Больше в замке не было ничего съедобного. Прошлой ночью он съел последний кусок ветчины. Она скользнула вперед и собралась поставить поднос на очень ценный итальянский том о насекомых. |
|
|