"Элизабет Хойт. В объятиях графа ("Принцы" #1) " - читать интересную книгу автора

жену и овдовевшую мать в гораздо меньший по размеру дом. Он работал
адвокатом, когда заболел, и умер через две недели, оставив Анну вести
маленькое хозяйство в одиночестве.
- Полей, пожалуйста.
Поток остывшей воды вылился ей на затылок и голову. Она потрогала
волосы, чтобы убедиться, что не осталось мыла, затем отжала из волос лишнюю
воду.
- Я думаю, мне нужно найти место.
- О, дорогая, только не это. - Матушка Рен плюхнулась на кухонный
стул. - Леди не работают.
Анна раздраженно скривила рот:
- Ты бы предпочла, чтобы я осталась леди и позволила нам обеим умереть
с голоду?
Матушка Рен колебалась. Казалось, она всерьез задумалась.
- Можешь не отвечать, - сказала Анна. - Мы в любом случае не будем
голодать. Однако нам необходимо найти способ принести немного дохода в наше
хозяйство.
- Возможно, если я буду делать больше кружева. Или... или я могла бы
полностью исключить мясо, - сказала ее свекровь несколько вызывающе.
- Я не хочу, чтобы ты это делала. Кроме того, благодаря отцу я получила
хорошее образование.
Матушка Рен просияла.
- Твой отец был лучшим приходским священником в Литтл-Бэттлфорде на
моей памяти, Господи, упокой его душу. Он всем высказывал свое мнение по
поводу образования детей.
- М-м-м. - Анна сняла полотенце с головы и начала расчесывать влажные
волосы. - Он позаботился о том, чтобы я научилась читать, писать и считать.
Я даже получила немного уроков латыни и греческого. Я решила, что поищу
завтра должность гувернантки или компаньонки.
- Старая миссис Лестер почти слепа. Вполне возможно, ее зять наймет
тебя, чтобы читать... - Матушка Рен замолчала.
Анна тоже почувствовала резкий запах в воздухе.
- Фэнни!
Маленькая служанка, которая все это время наблюдала за разговором двух
хозяек, взвизгнула и побежала к горшку с рагу на огне. Анна застонала.
Еще один подгоревший ужин.

Феликс Хоппл остановился перед дверью библиотеки графа Свартингэма,
чтобы критически оценить свою внешность. Его парик с двумя тугими
завитушками с обеих сторон был свеженапудрен и имел привлекательный
лавандовый оттенок. Фигуру - довольно стройную для человека его лет -
подчеркивал красновато-коричневый камзол, отороченный витиеватыми желтыми
листьями. Рейтузы в перемежающуюся зеленую и оранжевую полоску были
симпатичными, но не показными. Его туалет был само совершенство. У него в
самом деле не оставалось никакой причины, чтобы медлить за дверью.
Он вздохнул. Граф имел приводившую окружающих в смятение манеру
рявкать. Как управляющий поместьем Рейвенхилл-Эбби, Феликс слышал этот
грозный рык довольно часто за последние две недели. Это заставляло его
чувствовать себя подобно несчастным туземным джентльменам, описываемым в
рассказах о путешествиях, которые жили у подножия больших зловещих