"Элизабет Хойт. В объятиях графа ("Принцы" #1) " - читать интересную книгу авторатолько нужно время, чтобы вылечиться.
- Вы меня успокоили. - Анна улыбнулась. - Я думала, судя по вашему поведению, что болезнь смертельная. - Нет, в самом деле, нет. - Слава богу. Доктор Биллингс потер пальцем свой тонкий нос. - Я пришлю кого-нибудь сразу же, как только доберусь домой. Ее, конечно, нужно отправить в богадельню для лечения. Анна нахмурилась: - Но я думала, вы понимаете, доктор Биллингс. Мы хотим ухаживать за ней здесь, в доме. Красное пятно расплылось по лицу доктора. - Нонсенс. Это... Это совершенно неуместно для вас и пожилой миссис Рен - ухаживать за женщиной такого сорта. Она сжала зубы. - Я обсудила это со своей свекровью, и мы вдвоем намерены ухаживать за леди в нашем доме. Лицо доктора Биллингса стало теперь совершенно красным. - Это не обсуждается. - Доктор... Но доктор Биллингс прервал ее: - Она проститутка! Анна забыла, что собиралась сказать, и закрыла рот. Она пристально посмотрела на доктора и увидела истину в его поведении: именно так реагировало бы большинство жителей Литтл-Бэттлфорда. - Мы решили ухаживать за женщиной. Ее профессия не изменяет этого факта. - Будьте же благоразумны, миссис Рен, - проворчал доктор. - Вы не должны ухаживать за этим существом. - Ее болезнь не заразна, разве не так? - Нет-нет, возможно, уже нет, - согласился он. - Итак, значит, нет никакой причины, почему бы мы не могли ухаживать за ней. - Анна непреклонно улыбнулась. Фэнни улучила момент, чтобы принести чай. Анна налила чай доктору и себе, пытаясь держаться как можно более невозмутимо. Она не привыкла спорить с джентльменами и обнаружила, что самое трудное заключалось в том, чтобы оставаться твердой и не извиняться. Ей было довольно неприятное осознавать, что доктор не согласен с ее решением, что он фактически не одобрял ее. В то же время она не могла подавить тайное возбуждение. Как восхитительно откровенно высказывать свое мнение, не заботясь о мнении мужчины! В действительности ей следовало испытывать стыд при этой мысли, но она не могла заставить себя сожалеть о сделанном. Никак не могла. Они пили чай в напряженной тишине; добрый доктор, похоже, оставил попытки изменить ее решение. Допив чай, доктор Биллингс достал из своей сумки маленькую коричневую бутылочку и вручил ее Анне с инструкцией по применению лекарства. Затем доктор надел шляпу и несколько раз обмотал вокруг шеи толстый шарф лавандового цвета. Он остановился у парадной двери, когда Анна провожала его. - Если вы все же измените свое мнение, миссис Рен, пожалуйста, зайдите |
|
|