"Элизабет Хой. Ловушка для дикого сердца" - читать интересную книгу автора

Инишбауна. Я зашел туда, чтобы спросить, как добраться до Карриг-Лодж, и по
странной случайности как раз в этот момент почтовые служащие извлекли мое
послание из столь оригинального места для хранения писем. Ничуть не
смутившись, одна из женщин отдала мне мое же собственное письмо и попросила
захватить его в Карриг-Лодж. Очаровательно, не правда ли? - Он засмеялся, и
этот смех показался Эйлин каким-то неприятным. Словно этот человек снисходил
до общения с ней. - Письма на Инишбауне всегда ожидает подобная участь?

- Разумеется, нет! - сердито возразила девушка. - Миссис О'Рафферти
очень внимательная и ответственная начальница почты. Вы, вероятно, обратили
внимание на то, что дверь почты выходит прямо на залив, и, соответственно,
когда заходят посетители, может подуть ветер, и письмо может улететь? А уж
если заходят какие-нибудь надутые молодые индюки, то улетевшего письма и
вообще можно не заметить.

- Ах да, молодые индюки, - пробормотал Джон Дерен; выражение его лица
сделалось очень серьезным. - Я действительно обратил внимание на множество
домашних птиц под ногами: и куриц, и уток, и гогочущих гусей.

- Да, да. Они стаей собираются перед дверью на почту и ждут, когда
кто-нибудь эту дверь откроет, - продолжала злиться Эйлин. - А затем быстро
бросаются к мешку с овсом за перегородкой. Эти птицы точно знают, где миссис
О'Рафферти хранит для них еду. О! Они ужасно сообразительные существа, и у
них аппетит, которым позавидовали бы даже дикари. Но страшнее всех молодые
индюки, которые набрасываются на мешки с почтой и разбрасывают все письма
своими большими неуклюжими ногами. Такое действительно случается довольно
часто.

Уголок рта Джона Дерена слегка дрогнул.

- Можете смеяться столько, сколько вам захочется! - решительно объявила
Эйлин. - Уверена, вы найдете на Инишбауне много забавного и комичного. Но
нам все равно. Да, мы живем в глухом месте, на заброшенном острове, но нам
нравится это! И мы гордимся своим островом! - Она свирепо сверкнула глазами.

Голубые глаза Джона Дерена озорно заблестели.

- Ну, уж не в таком глухом, мисс Кейт! Назовем это несколько
деликатнее - в экзотическом месте, жители которого свободны от всяких
формальностей. Что и доказывает случай с письмом на вашей почте. Полагаю,
нет необходимости отдавать вам теперь это послание. - И с этими словами
молодой человек засунул свое злосчастное письмо в карман плаща. - Очень
сожалею, что оно не пришло к вам вовремя. Как бы то ни было, я понял ваше
нежелание пойти нам навстречу, поэтому намеревался в любом случае посетить
вас и еще раз попытать удачу. Да и погода выдалась как раз подходящая, чтобы
совершить небольшое путешествие. И мы могли бы немедленно приступить к
работе, если только... К тому же, насколько мне известно, такая мягкая
погода не слишком долго держимся в этих местах, и мне не хотелось бы терять
время.