"Ханна Хауэлл. Огонь гор " - читать интересную книгу автора

находились еще трое, и это увеличивало вероятность разоблачения. "Но
оставаться на палубе гоже опасно", - подумал Тэвиг. И он был абсолютно прав,
потому что дождь, который почти всегда начинался вместе со штормом,
непременно испортил бы его "маскарадный костюм".
Мойру разбудило что-то тяжелое, давившее все сильнее на грудь...
Почувствовав, что задыхается, девушка открыла глаза. Судорожно вобрав
побольше воздуха, Мойра уже приготовилась вскочить и закричать, но тут вдруг
увидела в тусклом свете фонаря, раскачивавшегося на крюке под потолком, что
ее придавил к матрасу Коннор - солдат опекуна.
Мойра в ужасе замерла, затаила дыхание... Какое-то время она лежала без
движения, потом вдруг поняла, что Коннор слишком пьян и не представляет для
нее ни малейшей опасности. Страх тотчас же сменился раздражением. Бормоча
проклятия, Мойра выбралась из-под храпящего охранника и, приподнявшись,
осмотрелась. С минуту она прикидывала, не лечь ли ей на полу. Увы, каюта
была переполнена. Повсюду спали пьяные мужчины, так что места для нее не
оставалось. Тихонько вздохнув, девушка прижалась к стене, чтобы находиться
как можно дальше от Коннора - от него ужасно воняло вином и потом.
Мойра ежечасно и ежеминутно проклинала этот корабль. И постоянно
раздумывала о том, почему они не поехали верхом или в повозке. Неужели не
хватило времени? Нет, едва ли. Ведь требование выкупа за ее двоюродную
сестру Уну поступило еще несколько недель назад, и опекун, если бы захотел,
мог отправиться в путь по суше. Даже самые плохие дороги не причинили бы ей,
Мойре, таких ужасных страданий, как путешествие на корабле. И, конечно же,
ей не пришлось бы спать в крошечной каюте, в тесноте и духоте.
Тут корабль вдруг закачался из стороны в сторону, и Мойра, чуть
вскрикнув от неожиданности, ухватилась за край соломенного матраса, чтобы
удержаться подальше от Коннора. "Но что же случилось? - подумала девушка. -
Почему такая качка?" Внезапно глаза ее расширились - она услышала свист
ветра и шум дождя. Теперь все ясно: они попали в шторм. Шторм довольно
сильный, насколько она могла судить. Во всяком случае, ветер завывал все
громче, а волны с грохотом врезались в обшивку корабля.
Снова осмотревшись, Мойра вздрогнула, и сердце ее сжалось. Теперь уже
было совершенно очевидно, что в каюте Энни нет. Но где же она? Скорее всего,
она захотела встретиться с матросом, с которым флиртовала, и, возможно, ее
застиг на палубе шторм. Значит, следовало как можно быстрее убедиться, что с
Энни все в порядке.
Затаив дыхание, Мойра осторожно перебралась к изножью кровати. Сняв с
гвоздя свой плащ, она накинула его, затем, стараясь не шуметь, спустилась на
пол. Но корабль вдруг стал так раскачиваться, что было бы просто невозможно
обойти спавших на полулюдей. Опустившись на четвереньки, Мойра начала
тихонько пробираться к двери. К счастью, никто из спавших не проснулся, и ей
без помех удалось выбраться из каюты.
Прикрыв за собой дверь, Мойра немного помедлила, прижавшись к стене в
узком проходе. "Что же дальше? - думала она. - Энни сейчас в безопасности?
Может, находится в какой-нибудь каюте?" Девушка со вздохом покачала головой:
"Нет-нет, едва ли..." Ведь мужчина, с которым Энни флиртовала всего
несколько часов назад, был простым матросом, и ему было бы некуда отвести
Энни, разве что на палубу. "Значит, надо выйти на палубу и убедиться, что с
няней ничего страшного не случилось", - сказала себе девушка.
Она направилась к палубе, но тут корабль в очередной раз накренился, и