"Ханна Хауэлл. Серебряное пламя " - читать интересную книгу автораона привела себя в порядок и отправилась на поиски большого зала. Там она
обнаружила Фартинга, окруженного детьми. Он сидел на скамье спиной к столу и демонстрировал зачарованным зрителям фокус с появлением и исчезновением монет. - Поражаешь их воображение своими талантами? - подначила его Шайн Катриона, садясь рядом и поблагодарив улыбкой пажа, который поспешно поставил перед ней кружку с медовухой. - Твои фокусы еще не раскусили? - Это невозможно. Почему бы и тебе не поучиться моему искусству? - Я никогда не стану позорить себя, да и тебя как учителя перед публикой, - ответила она, пряча улыбку. - Ну и ну, - усмехнулся лорд Уильям. - Разве настоящий мастер не нуждается в учениках? - Увы, ученики пошли слишком гордые, - отозвался Фартинг, скорчив удрученную гримасу. Лорд Магнуссон рассмеялся: - Эта парочка постоянно подначивает друг друга, Уильям. - Он помолчал, наблюдая, как Фартинг и Шайн Катриона вытаскивают исчезнувшие монеты из самых необычных мест у одного из хихикающих детей, - Замечательная девушка, - промолвил он. - Фартинг так мне и сказал, но теперь я убедился, что это не просто дань вежливости. - Выходит, ты совсем недавно познакомился с подружкой своего сына? - Да, но она не его подружка. Я тоже удивился, когда он сообщил мне об этом. - Она очень красива. - О да. Но он встретил ее, когда она была совсем ребенком. Достаточно отношения. Конечно, они привязаны друг к другу, но скорее как близкие родственники, чем любовники. Лорд Уильям задержал на молодых людях долгий взгляд, затем кивнул. - Должно быть, ты испытал облегчение, поскольку теперь он твой наследник. - Пожалуй, хотя я не стал бы возражать, будь иначе. Фартинг - мой единственный ребенок. Я не устаю благодарить Господа за то, что он пощадил моего сына. Девушка умна и красива. В сравнении с тем, что я потерял из-за чумы, женитьба на простолюдинке - сущий пустяк. Бог был очень добр к тебе в эти горестные времена. - Да. Проклятая лихоманка прошла совсем рядом, но ее гибельное дыхание не коснулось нас. - Возможно, это порождение дьявола испугалось чистоты, которая царит здесь, - заметил лорд Магнуссон, улыбнувшись. - Ты шутишь, дружище, но многие из нас начинают склоняться к этой мысли. Даже последний слуга в доме старается соблюдать чистоту. У моей жены все под надзором. Причем ей даже не приходится прибегать к наказаниям, все сами стремятся ей угодить. Можешь быть уверен, какая бы живность ни завелась в Данкойле, долго она не протянет. Крысы, насекомые - все размножаются в грязи. Не исключено, что разносчики чумы тоже. Отсутствие грязи - вот что отличает нас от многих других крепостей. Возможно, поэтому мы реже болеем. - Над этим стоит подумать. Во всяком случае, это объясняет, как зараза проникает в самые укрепленные крепости. Я закрыл ворота и запретил людям выходить наружу, как только до нас дошли известия о чуме, однако она |
|
|