"Ханна Хауэлл. Бесстрашный горец ("Мюрреи и их окружение" #9) " - читать интересную книгу автора

Эван не мог сдержать улыбки. Как только они разбили лагерь, он приказал
Фионе приготовить поесть. Она подчинилась, не скрывая, что приказ этот не
вызвал у нее никакого восторга. А то, что в помощь ей выделили одного только
Саймона, шестнадцатилетнего парня, самого младшего в отряде, лишь усилило ее
раздражение. И Саймон, которому девушка явно понравилась, стал главной
жертвой ее недовольства. Услышав, как она сквозь зубы цедит слова, отдавая
ему приказания, Эван решил, что будет благоразумнее держаться подальше.
- Наверное, потому, что считает себя мужчиной. А мужчине не пристало
готовить пищу, - продолжал Грегор.
- С чего это ты взял, что она считает себя мужчиной? - буркнул Эван.
- Но ведь она так умело обращается с оружием.
- Ее этому обучили, в этом нет никакого сомнения. И обучили хорошо.
- А зачем кому-то обучать девушку владению оружием?
- Думаю, для этого существует множество причин. Может быть, в их клане
не хватает взрослых мужчин, способных сражаться. Или она живет в таком
месте, где часто возникает необходимость отражать нападение противника. А
может быть, она росла в окружении мужчин, которые не знали, чем еще с ней
заняться. Последнее мне кажется наиболее вероятным. Она носит мужскую одежду
так, как будто всю жизнь в ней ходит.
Понаблюдав за Фионой несколько минут, Грегор кивнул:
- Это верно. У нее и жесты мужские, и походка.
- И она чувствует себя абсолютно комфортно среди нас, мужчин, а ведь
нас двенадцать человек.
- Да. А может быть, она уже не девушка и поэтому не боится мужчин.
- Нет.
- Ты так уверенно об этом говоришь.
- Моя уверенность основывается на том, как она себя ведет. - Только
Эван мог себе признаться, что ему даже думать неприятно, будто кто-то мог
быть с Фионой близок, не говоря уж о том, что таких могло оказаться
несколько человек. - Она встретила нас с оружием в руках, осыпала
проклятиями и попыталась сорвать наш план взять ее в заложницы, просто
отказавшись назвать свое имя и сказать, где она живет. Она не сделала ни
малейшей попытки пофлиртовать с кем-то из нас, испробовать на нас свои
женские чары. Ты только взгляни, какое впечатление она произвела на Саймона.
Она и сама это наверняка видит, однако пользоваться этим не стала. И никого
из нас не попыталась соблазнить.
- Ты прав. К Саймону она, похоже, относится как к младшему брату. -
Грегор слегка улыбнулся. - Наверное, поэтому он так ею очарован. Ведь наш
Саймон - скромный парнишка и еще девственник. Несколько девушек в Скаргласе
положили на него глаз, но он оказался чересчур робок и не стал их поощрять.
Я уж подумываю, не отвести ли его к проститутке, чтобы та хоть чему-то его
обучила.
При этих словах Эван вспомнил о том времени, когда отец заставил его
лечь в кровать к женщине, заявив, что настала пора становиться мужчиной. Ему
в ту пору было пятнадцать лет. Был он высоким, ужасно худым и невероятно
застенчивым. Кроме того, его уже начало раздражать поведение отца: тот
развлекался направо и налево, похоже, задавшись целью держать не только
женщину, являвшуюся на тот момент его женой, но и других женщин клана в
постоянном состоянии беременности. Эван с содроганием вспоминал ночь, когда
лишился невинности. Ночь эта была полна неудач, разочарований, смущения и