"Ханна Хауэлл. Бесстрашный горец ("Мюрреи и их окружение" #9) " - читать интересную книгу автораочень повезло, потому что его жена тоже их приняла.
- Это здорово. Моя мать нашла себе мужа, но он не захотел, чтобы я с ними жил, и Эван взял меня к себе. Я был тогда еще совсем маленьким, годика три, не больше, и толку от меня не было никакого. Только лишний рот. Если бы он меня не приютил, я бы сейчас землю пахал или разводил скот, чтобы заработать хоть какие-то деньги. А вместо этого меня учат сражаться, чтобы из меня получился настоящий воин. Фиона согласно кивнула, изо всех сил пытаясь скрыть свои истинные чувства: в глубине души она испытывала к парню сильную жалость. Бедный Саймон! Несчастный мальчик, выросший без отца и брошенный на произвол судьбы родной матерью. Впрочем, он прав: жизнь у него сложилась лучше, чем могла бы. Наверняка его сводные братья и остальные члены клана приняли его и даже любят по-своему. В душе его, быть может, остались шрамы, но, видимо, неглубокие, поскольку он милый, скромный парнишка. Саймон выжил и продолжает жить, а это в конце концов самое главное. От мыслей о грустном детстве Саймона ее отвлекли мужчины. Один за другим они подходили и бросали перед ней пустые тарелки, что-то бормоча при этом. Похоже, благодарят за вкусный ужин или хвалят, догадалась Фиона. Вероятно, рассчитывают, что она вымоет за ними посуду. Фионе это не слишком понравилось, однако и не слишком удивило. В этот момент она поймала на себе насмешливый взгляд сэра Эвана и почувствовала, как ярость удушливой волной начинает подниматься в ее душе. Она уже собралась было высказать ему все, что о нем думает, но Саймон спас положение, поспешно предложив Фионе свою помощь. Буркнув что-то себе под нос, девушка встала и взялась за дело. принялся внимательно осматривать его спину, едва они успели отойти от Фионы и Саймона. - Ищу, нет ли на твоей спине кинжалов, - засмеялся Грегор, Эван слегка улыбнулся: - Это счастье, что я их все у нее отобрал. Иначе она бы непременно какой-то из них бросила в меня. Да и Саймону нужно сказать спасибо за то, что он так быстро сориентировался и предложил ей помощь, иначе она бы наверняка на меня бросилась. - Он хмыкнул и продолжал: - Да уж, ничего не скажешь, злится эта девчонка совсем не по-женски, скорее, как мужчина или парень. Думаю, скоро я найду способ вывести ее из себя. Это может оказаться нам полезным. Грегор кивнул: - Разозлившись, она, быть может, скажет правду о себе. - Совершенно верно, И мне такой план нравится гораздо больше, чем тот, что ты предложил раньше. - Не скажи. Всем известно, что, соблазнив женщину, можно легко выпытать у нее все ее секреты, - заметил Грегор. - Ну, если не хочешь, я сам могу попытаться. - Нет, - отрезал Эван и недовольно поморщился: уж чересчур поспешно и с излишней горячностью он это сказал. - Мы не можем позволить себе наживать врагов, а так и будет, если мы воспользуемся ею, прежде чем получим выкуп. - Эван был уверен, что слова его прозвучали весьма убедительно, и сделал вид, будто не замечает насмешливого взгляда брата. - Что ж, так тому и быть, - согласился Грегор. - Может быть, |
|
|