"Ханна Хауэлл. Вкус ее губ " - читать интересную книгу автора

- По правде говоря, я и не собиралась читать нотацию этому болвану. Мне
просто хотелось дать ему по физиономии.
Тайрон расхохотался:
- Тогда нас выгнали бы отсюда не завтра утром, а немедленно.
- Он попросил нас уехать? - Дейдра опустилась в кресло напротив,
удивленная и расстроенная. Ведь если в Сент-Луисе когда-нибудь узнают, что
ее вышвырнули из гостиницы, она этого не переживет.
- Да. И не имеет значения, считает ли он возмутителями спокойствия нас
или тех, кто напал на вас. Вместе с нами появилась проблема, и он хочет,
чтобы она исчезла.
- Как ни печально, эта проблема действительно исчезнет вместе с нами. И
этот самодовольный болван будет считать, что он был прав.
Дейдра взглянула на Тайрона и вдруг поняла скандальность всей ситуации.
Они в ее номере. Он без рубашки, на ней одна ночная сорочка, пусть даже
очень целомудренная. И волосы распущены. Да, но ведь у нее не было выбора.
Если на тебя неожиданно нападают, разве можно привести в порядок волосы и
надеть платье? И можно только благодарить Тайрона, который пренебрег
условностями и поспешил ей на помощь. Такими вот разумными доводами она
попыталась успокоить себя, хотя от стыда у нее вспыхнули щеки.
- Почему управляющий считает, что я ваша невеста? - спросила она.
- Потому что я ему так сказал, - невозмутимым тоном ответил Тайрон,
отхлебнув бренди.
- И зачем вы наплели этому болвану подобные небылицы?
- Иначе он не позволил бы мне войти в вашу комнату. Услышав, что он тут
говорил, я сразу понял, что он горячий сторонник соблюдения правил
приличия. - Тайрон усмехнулся. - Думаю даже, что в противном случае он
настоял бы на том, чтобы я вернулся к себе, оделся должным образом и
побрился, а уж потом бы он официально доложил о моем визите.
Она фыркнула и покачала головой:
- Было бы любопытно узнать, где был он и его принципы, когда эти два
бандита напали на меня, угрожая пистолетом.
- Подозреваю, что он спрятался за конторкой. Это были те же самые люди?
- Да. Как видно, мне не удалось обмануть их своим школьным французским
языком.
- Насколько я понимаю, некоторые фразы едва ли были заимствованы из
лексикона школьницы.
Она покраснела еще сильнее.
- Да, вы правы. Скорее они из лексикона матроса с речного судна, потому
что меня научил им Билл Джонсон. Ну что ж, еще раз благодарю вас за то, что
помогли мне, мистер Каллахэн, но теперь я хочу отдохнуть. Полагаю, утром мне
не позволят понежиться в постели, придется пораньше отправиться в путь.
- Ваша комната или моя?
- Простите, не поняла?..
- Вы хотите остаться здесь или перейдете в мою комнату?
Хотя интуиция подсказывала Дейдре, что он не предлагает ничего
неприличного, она возмутилась:
- О нет! Вы, как и положено пай-мальчику, пойдете в свою комнату, а я
останусь здесь.
Тайрон поставил стакан на стол и встал. Положив руки на подлокотники
кресла, он взглянул ей в глаза, но, к своему удивлению, не увидел в них