"Ханна Хауэлл. Вкус ее губ " - читать интересную книгу автора - По правде говоря, я и не собиралась читать нотацию этому болвану. Мне
просто хотелось дать ему по физиономии. Тайрон расхохотался: - Тогда нас выгнали бы отсюда не завтра утром, а немедленно. - Он попросил нас уехать? - Дейдра опустилась в кресло напротив, удивленная и расстроенная. Ведь если в Сент-Луисе когда-нибудь узнают, что ее вышвырнули из гостиницы, она этого не переживет. - Да. И не имеет значения, считает ли он возмутителями спокойствия нас или тех, кто напал на вас. Вместе с нами появилась проблема, и он хочет, чтобы она исчезла. - Как ни печально, эта проблема действительно исчезнет вместе с нами. И этот самодовольный болван будет считать, что он был прав. Дейдра взглянула на Тайрона и вдруг поняла скандальность всей ситуации. Они в ее номере. Он без рубашки, на ней одна ночная сорочка, пусть даже очень целомудренная. И волосы распущены. Да, но ведь у нее не было выбора. Если на тебя неожиданно нападают, разве можно привести в порядок волосы и надеть платье? И можно только благодарить Тайрона, который пренебрег условностями и поспешил ей на помощь. Такими вот разумными доводами она попыталась успокоить себя, хотя от стыда у нее вспыхнули щеки. - Почему управляющий считает, что я ваша невеста? - спросила она. - Потому что я ему так сказал, - невозмутимым тоном ответил Тайрон, отхлебнув бренди. - И зачем вы наплели этому болвану подобные небылицы? - Иначе он не позволил бы мне войти в вашу комнату. Услышав, что он тут говорил, я сразу понял, что он горячий сторонник соблюдения правил настоял бы на том, чтобы я вернулся к себе, оделся должным образом и побрился, а уж потом бы он официально доложил о моем визите. Она фыркнула и покачала головой: - Было бы любопытно узнать, где был он и его принципы, когда эти два бандита напали на меня, угрожая пистолетом. - Подозреваю, что он спрятался за конторкой. Это были те же самые люди? - Да. Как видно, мне не удалось обмануть их своим школьным французским языком. - Насколько я понимаю, некоторые фразы едва ли были заимствованы из лексикона школьницы. Она покраснела еще сильнее. - Да, вы правы. Скорее они из лексикона матроса с речного судна, потому что меня научил им Билл Джонсон. Ну что ж, еще раз благодарю вас за то, что помогли мне, мистер Каллахэн, но теперь я хочу отдохнуть. Полагаю, утром мне не позволят понежиться в постели, придется пораньше отправиться в путь. - Ваша комната или моя? - Простите, не поняла?.. - Вы хотите остаться здесь или перейдете в мою комнату? Хотя интуиция подсказывала Дейдре, что он не предлагает ничего неприличного, она возмутилась: - О нет! Вы, как и положено пай-мальчику, пойдете в свою комнату, а я останусь здесь. Тайрон поставил стакан на стол и встал. Положив руки на подлокотники кресла, он взглянул ей в глаза, но, к своему удивлению, не увидел в них |
|
|