"Ханна Хауэлл. Прелестная узница " - читать интересную книгу автора - Более чем. Я не устаю поражаться нашей слепоте.
- А ваша непоколебимая вера в свою витающую в облаках тетушку - это не самонадеянность? - Нет, это просто факт. И моя тетя не витает в облаках, а твердо стоит на земле. - Предпочитая железнодорожные пути, чтобы легче было сунуть ногу под поезд. - Оставьте наконец в покое ногу моей тети! - Me могу. У меня слишком живое воображение - картина так и стоит перед глазами. - Харриган наполнил две оловянные миски горячими бобами и поставил одну перед Эллой. - Слава Богу, хоть что-то прояснилось! От правды никуда не денешься. - Невольно скривившись, Элла принялась за еду. Она терпеть не могла бобы, но сейчас была слишком голодна, чтобы привередничать. - Пока мне известны две правды, - напомнил ей Харриган. - Я не настолько хорошо знаю и вас, и вашего дядю, чтобы решить, кому из вас верить. Может быть, на этом и остановимся? Когда мы окажемся в Филадельфии, все встанет на свои места. Элла нахмурилась и, продолжая есть, в раздумье поглядывала на Харригана. В словах его таилась надежда. Но утешения ей это не принесло. Он no-прежнему подозревал ее во лжи, но, как ни странно, от этого не становился менее привлекательным. Было от чего прийти в негодование. Элла решила, что в мире слишком много несправедливости. Несправедливо, что ей приходится страдать из-за ненасытной алчности своего дяди. Еще несправедливее, что впереди ее ждет смерть. А самая большая несправедливость исполнителем этой несправедливости стал человек, которому она готова была отдать свое сердце. Элла вздрогнула и испуганно заморгала. Уже совсем стемнело, и кто-то осторожно тряс ее за плечо. Она машинально стряхнула руку и огляделась, потихоньку начиная соображать, где она находится и почему. Джорджа не было, а Харриган сидел рядом и с усмешкой смотрел на нее. - Не лучше ли вам отправиться спать, а то вы рискуете упасть лицом в костер, - с насмешливой учтивостью предложил он. - А где Джордж? - спросила Элла, обеспокоенная исчезновением юноши. - Он вызвался покараулить первым. - Вот как! Значит, опасаетесь, что моя тетя нас разыщет. - Вовсе нет. И это несмотря на все ваши сегодняшние старания задержать нас. - Он едва не улыбнулся, заметив мелькнувшее на ее лице виноватое выражение. - Больная нога не позволит ей ехать верхом, и я думаю, что она решится отправить своих парией одних. Есть много других опасностей. Одних только бандитов и индейцев с головой хватит. - Он улыбнулся, когда девушка не сумела сдержать откровенного зевка. - Ложитесь спать, Элла. - А где постель? - Нахмурившись, она обвела лагерь взглядом и обнаружила груду одеял, брошенных на землю неподалеку от костра. - Здесь только одно место. - Да, одно. Сегодняшнюю ночь нам придется провести бок о бок. И Харриган выудил из кармана знакомую пару наручников. - Вам когда-нибудь говорили, какой вы отпетый негодяй? - Так выразительно, как вы, мисс Карсон, ни разу. Хотя и не без |
|
|