"Ханна Хауэлл. Вкус огня " - читать интересную книгу автора

перед тобой, гринго, а Хуан Рамирес не забывает свои долги. Твое имя?
- Ройал Бенкрофт. - Молодого человека ошеломило, что он спас жизнь
тому, кого мечтал повесить весь Техас. О Хуане ходили легенды. - Техас.
Недалеко от Сан-Антонио. - Ройал рассеянно принял возвращенное ему
оружие. - Боже, да меня повесят, если узнают, что я сделал!
Хуан расхохотался:
- Да, да! А ты бы так не спешил, если бы знал, а? Ройал вздохнул и
покачал головой.
- Но здесь еще и ребенок. Не собираются же они повесить и ее? Нет? -
Хуан потерся щекой о волосы Антонии, которая теперь была без шляпы.
- Нет. - Сделав большой глоток пива, Ройал пояснил: - Все считают, что
вы похитили девочку, и хотят вернуть ее.
- Вот и я так думал. Они уже пытались, но никто не отберет у меня мою
нинью. Она сирота. Антония Нейман.
- Хелло, Антония. - Увидев ее застенчивую улыбку, Ройал убедился в
том, что она вырастет красавицей.
- Я взял ее с собой, когда ей было девять лет. Теперь я отец Антонии,
а мои люди - ее семья. Мы следим, чтобы она ходила в церковь. - Его веселые
черные глаза блеснули. - Мы учим ее всему, что сами знаем. Антония ездит
верхом и стреляет так же хорошо, как любой мужчина. - Хуан нахмурился и
снова оглядел бар. - Я не хочу, чтобы она училась этой жизни, но бандиты
знаются только со шлюхами.
Ройал скрыл удивление. Хуан, бич Техаса и территории Нью-Мексико,
внезапно налетал через границу, грабил, убивал и скрывался через Рио-Гранде
в Мексику. Этого жестокого человека, так успешно ускользавшего от властей,
прозвали Дьяволом. И вот он сидел перед ним и, словно отец, заботился о
целомудрии девочки, захваченной в одном из набегов. Ройал хотел помочь ей,
но понимал, что это невозможно.
- Вам надо держать ее подальше от подобных мест. Она видит здесь
совсем не то, что ей следовало бы видеть.
Хуан кивнул и поднялся:
- Пойдешь со мной, гринго, и расскажешь мне еще что-нибудь, пока я
подыщу комнату для Антонии. А ты, Хулио, можешь два часа позабавиться, но
потом приходи в гостиницу и присмотри вместо меня за Антонией.
Двое хорошо вооруженных мужчин сопровождали Хуана, Антонию и Ройала.
Хуан опасался, как бы его не застали одного и невооруженного. Ройал видел,
что девушка спокойно относится к таким предосторожностям. Пока они шли,
Ройал размышлял о том, что этой девочке следовало бы дать должное
воспитание. Поскольку у него была сестра, он кое-что понимал в воспитании -
впрочем, очень немного.
Когда они добрались до комнаты Антонии, расположенной рядом с комнатой
Ройала, он старался не смотреть на нее, когда она готовилась ко сну. Едва
девушка улеглась, Ройал сел с Хуаном за стол, чтобы распить бутылку текилы.
Ройал не решался завести разговор о воспитании с таким человеком, как Хуан
Рамирес.
- Я не убивал ее родителей. Услышав это, Ройал покраснел:
- А мне казалось, что вы имели к этому отношение.
- Вы честный человек. Таких мало осталось. Ее родители были гринго, но
бедные. Я не трогаю тех, у кого ничего нет, и тех, чьи руки больше привыкли
к плугу, чем к револьверу. Это для меня просто пустая трата времени. Люди