"Роберт Говард. Рассказ Хода Хана ("Эль Борак")" - читать интересную книгу автора

драгоценных камней. Это самое древнее государство из тех, которые
существовали здесь и о которых помнят люди. Я много слышал о нем, но до
недавнего времени не знал точно, где оно находится.
- А как далеко до этой страны? - спросил Ормузд Шах.
- Около тысячи миль на северо-запад, - ответил Эль Борак.
Мы все выразили недовольство, услышав такое.
- Хо, - воскликнул Яр Али Хан, - последовав за Эль Бораком, вы
доказали, что вы мужчины. Что же вы теперь жалуетесь? Отсюда до Афганистана
расстояние вдвое больше.
Тогда Эль Борак снова заговорил. Он рассказал нам о великолепии той
древней империи и о золоте и драгоценных камнях, которые мы там добудем. И в
самом деле, Эль Борак обладал таким даром красноречия, что, когда он
закончил говорить, никто из нас не захотел вернуться.
- А вы уверены, что араб дал вам верный ключ? - спросил Багхила Хан Эль
Борака не тогда, когда мы держали совет, а уже после, и это подслушал
Абдулла Гхулаб.
- Конечно, - ответил Эль Борак. - Он был так уверен в своей хитрости,
что у него и мысли не возникло, что я постараюсь выведать все, что он знает.
Это не на британской и не на французской территории, нужное нам место
находится, несомненно, в Бельгийском Конго. Хасан ибн Заруд думал, что я
дурак.
- Так же, как и Хумаил Хан, - заметил Яр Али с жестокой усмешкой.
Когда шли через саванну, Гордон разрешил охотиться, так что Магомет Али
и я вместе с другими прошли по равнине, обогнули холм и натолкнулись на
туземца, совершенно непохожего на тех негров, которых мы видели в джунглях.
Это был высокий человек, молодой и хорошо сложенный, одетый только в
набедренную повязку, державший в руке тяжелую дубинку примерно в три фута
длиной, с большим набалдашником на конце. Он казался мускулистым и быстрым,
как пантера, и черты его лица походили на европейские.
Мы заговорили с этим негром, но он не понимал нашего языка, а его язык
не был похож на язык носильщиков, который мы немного знали.
- Давайте возьмем его в плен, - сказал Магомет Али, - и доставим к Эль
Бораку.
Я согласился, и мы набросились на него все одновременно, намереваясь
бить прикладами винтовок, если он будет сопротивляться. Но он не тронулся с
места и сильно ударил меня прямо по голове своей дубинкой. Хорошо, что у
меня на голове был большой тюрбан. Магомет Али, увидев это, выхватил саблю,
но негр уклонился и ударил его. Магомет Али упал.
Тем временем Лал Сингх также обогнул холм и вмешался в происходящее,
так как он говорил на языке этого негра. Гордон научил его многим языкам.
- Вы оба дураки, - сказал сикх с большим презрением. - Этот человек из
племени, которое Гордон хочет сделать своим союзником.
И он повернул назад в лагерь, негр пошел вместе с ним, а мы следовали
позади несколько удрученные. Гордон и чернокожий долго беседовали. Негра
звали Уналанга, и он был из племени зулу.*
Он проводил нас в деревню, которую называл крааль.** Когда мы
приблизились, отряд вооруженных людей вышел нам навстречу. Они все были
высокими крепкими мужчинами со щитами и короткими тяжелыми копьями, боевыми
топорами и дубинками. Одеждой служили лишь набедренные повязки, а головы
украшали кольца из черного каучука.*** Гордон и Уналанга поговорили с ними.