"Роберт Говард. Рассказ Хода Хана ("Эль Борак")" - читать интересную книгу автора

дать мне те сведения, какие я хотел получить, но в остальном мне нет до тебя
дела. Ты мне надоел. Ты внушаешь мне отвращение. Ты непорядочный человек.
Хода Хан, выстави его по-хорошему вон.
Я сделал так, как сказал Гордон, и отвесил арабу самый великодушный
пинок, когда вывел его из палатки.
- Много ли ты слышал из нашего разговора, Хода Хан? - спросил Гордон.
- Да все, - ответил я, застигнутый врасплох.
- Ты очень обяжешь меня, если не будешь упоминать об этом разговоре, -
сказал Эль Борак.
- Я сделаю так, как сахиб пожелает, - заверил я его.
- Так будет лучше для твоей же пользы, - сказал Эль Борак, и на
мгновение его глаза блеснули, когда он посмотрел мне в лицо. У меня поползли
мурашки по телу.
- В другой раз я бы... - Он внезапно замолчал. Я понял. Он хотел
сказать, что в другой раз он убил бы араба, но не договорил, чтобы я не
подумал, что он хвастун и хочет оскорбить меня.
- Ты хорошо поступил, Хода Хан, - продолжил он, - и в награду можешь
оставить себе пистолет араба, который у тебя в кармане. А теперь иди.
Но, клянусь Пророком и могу руку дать на отсечение, Эль Борак не
смотрел на меня, когда я украдкой прятал пистолет!
Некоторые видели, как араб вылетел из палатки, и засыпали меня
вопросами. Я рассказал о драке, но ничего не сказал о том, что произошло
между Гордоном и ибн Зарудом.
Яр Али Хан завидовал - ведь другой, а не он помог Эль Бораку в
схватке - и был готов поссориться со мною, давно решив про себя, что будет
правой рукой Гордона.
Араб ушел в свой лагерь, и некоторые воины - Багхила Хан, Лал Сингх и
особенно Яр Али - хотели напасть на его стоянку, но Гордон запретил. Вскоре
люди сафари сложили палатки и ушли.
Мы двинулись в противоположном направлении и скоро набрели на селение в
джунглях. Оно состояло из нескольких хижин, сделанных из травы пополам с
глиной и окруженных стеной из того же материала. Люди из деревни, чернокожие
и очень некрасивые, принесли нам фрукты, козлятину и молоко в больших
тыквах. Эти негры, очень уродливые и грязные, носили только повязки на
бедрах. Подошли и женщины, но Гордону не понадобилось запрещать нам
что-нибудь с ними делать, потому что негритянки были еще уродливее мужчин и
носили большие кольца в носу.
Покинув деревню, мы подошли к реке, которую Гордон называл Лимпопо. Мы
переплыли ее на лодках туземцев и на другом берегу обнаружили еще одну
деревню. Там наняли носильщиков, потому что наши захотели вернуться к себе
домой на побережье. Скоро джунгли кончились, и отряд вышел на широкую
равнину, покрытую густой травой. Гордон называл эту равнину саванна. Здесь
были львы, буйволы, антилопы и много бабуинов на маленьких холмах, которые
Гордон называл копье.
Мы разбили лагерь в саванне. Эль Борак, Багхила Хан, Лал Сингх, Гхур
Шан и Яр Али держали совет в палатке Эль Борака.
Потом Эль Борак нам сказал:
- Вы зашли со мной так далеко, ничего не зная о моих планах и веря, что
я приведу вас к хорошей добыче. Теперь вы должны знать, куда я собираюсь
идти. В Центральной Африке есть удивительный народ, имеющий много золота и