"Роберт Говард. Рассказ Хода Хана ("Эль Борак")" - читать интересную книгу авторадать мне те сведения, какие я хотел получить, но в остальном мне нет до тебя
дела. Ты мне надоел. Ты внушаешь мне отвращение. Ты непорядочный человек. Хода Хан, выстави его по-хорошему вон. Я сделал так, как сказал Гордон, и отвесил арабу самый великодушный пинок, когда вывел его из палатки. - Много ли ты слышал из нашего разговора, Хода Хан? - спросил Гордон. - Да все, - ответил я, застигнутый врасплох. - Ты очень обяжешь меня, если не будешь упоминать об этом разговоре, - сказал Эль Борак. - Я сделаю так, как сахиб пожелает, - заверил я его. - Так будет лучше для твоей же пользы, - сказал Эль Борак, и на мгновение его глаза блеснули, когда он посмотрел мне в лицо. У меня поползли мурашки по телу. - В другой раз я бы... - Он внезапно замолчал. Я понял. Он хотел сказать, что в другой раз он убил бы араба, но не договорил, чтобы я не подумал, что он хвастун и хочет оскорбить меня. - Ты хорошо поступил, Хода Хан, - продолжил он, - и в награду можешь оставить себе пистолет араба, который у тебя в кармане. А теперь иди. Но, клянусь Пророком и могу руку дать на отсечение, Эль Борак не смотрел на меня, когда я украдкой прятал пистолет! Некоторые видели, как араб вылетел из палатки, и засыпали меня вопросами. Я рассказал о драке, но ничего не сказал о том, что произошло между Гордоном и ибн Зарудом. Яр Али Хан завидовал - ведь другой, а не он помог Эль Бораку в схватке - и был готов поссориться со мною, давно решив про себя, что будет Араб ушел в свой лагерь, и некоторые воины - Багхила Хан, Лал Сингх и особенно Яр Али - хотели напасть на его стоянку, но Гордон запретил. Вскоре люди сафари сложили палатки и ушли. Мы двинулись в противоположном направлении и скоро набрели на селение в джунглях. Оно состояло из нескольких хижин, сделанных из травы пополам с глиной и окруженных стеной из того же материала. Люди из деревни, чернокожие и очень некрасивые, принесли нам фрукты, козлятину и молоко в больших тыквах. Эти негры, очень уродливые и грязные, носили только повязки на бедрах. Подошли и женщины, но Гордону не понадобилось запрещать нам что-нибудь с ними делать, потому что негритянки были еще уродливее мужчин и носили большие кольца в носу. Покинув деревню, мы подошли к реке, которую Гордон называл Лимпопо. Мы переплыли ее на лодках туземцев и на другом берегу обнаружили еще одну деревню. Там наняли носильщиков, потому что наши захотели вернуться к себе домой на побережье. Скоро джунгли кончились, и отряд вышел на широкую равнину, покрытую густой травой. Гордон называл эту равнину саванна. Здесь были львы, буйволы, антилопы и много бабуинов на маленьких холмах, которые Гордон называл копье. Мы разбили лагерь в саванне. Эль Борак, Багхила Хан, Лал Сингх, Гхур Шан и Яр Али держали совет в палатке Эль Борака. Потом Эль Борак нам сказал: - Вы зашли со мной так далеко, ничего не зная о моих планах и веря, что я приведу вас к хорошей добыче. Теперь вы должны знать, куда я собираюсь идти. В Центральной Африке есть удивительный народ, имеющий много золота и |
|
|