"Роберт Говард. Генерал Стальной Кулак ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автораи фиглярства.
- От Саванны до Сингапура, - запел я, - от чистых улочек Бристоля до причалов Мельбурна - повсюду пыль рингов пропитана моей кровью и кровью моих врагов. Я главный задира с "Морячки" - самого боевого из судов, бороздящих океан. Стоит мне ступить ногой на причал, как даже самые сильные парни спасаются бегством! Я... Тут я заметил, что мой язык начал заплетаться, а голова пошла кругом. Мандарин не делал ни малейшей попытки поддержать разговор. Он просто сидел и внимательно смотрел на меня блестящими глазами, а мне казалось, что я погружаюсь в какой-то туман. - Какого черта! - тупо рявкнул я. Затем я начал орать, попытался подняться из-за стола, но комната вокруг меня поплыла куда-то. - Ах ты желтопузая крыса! Ты подсыпал наркоту в мою выпивку! Ты... Левой рукой я схватил его за рубашку и через стол потащил на себя, занося правую для удара. Но прежде чем я успел ударить китаезу, в моем черепе что-то взорвалось, и я отключился. * * * Наверное, я долго пробыл в отключке. Пару раз у меня возникало ощущение, будто меня подбрасывают и толкают. Казалось, что я лежу в своей койке на "Морячке", а на море разыгрался шторм. А потом, что еду куда-то на автомобиле по разбитой и тряской дороге. У меня было такое чувство, что мне необходимо подняться и снести кому-то башку. Но, честно говоря, я просто Но когда я наконец очухался, то первым делом сообразил, что связан по рукам и ногам. Потом я заметил, что лежу на походной кровати, а надо мной навис здоровенный китаец с винтовкой. Я повернул голову и увидел, что на груде шелковых подушек сидит еще один человек, показавшийся мне знакомым. Сперва я не узнал его, потому что теперь он был одет в расшитые на китайский манер шелковые одежды, но потом, разглядев, понял, что это мандарин. Несмотря на мешавшие путы, я принял сидячее положение и обратился к нему с плохо сдерживаемой яростью в голосе: - Зачем ты подсыпал отраву в мою выпивку? Где я? Что ты со мной сделал, дерьмо китайское? - Вы находитесь в лагере генерала Юн Че, - спокойно ответил он. - Я привез вас сюда на своем автомобиле, пока вы были без сознания. - А кто ты сам такой, черт тебя подери? - рявкнул я. - Генерал Юн Че, ваш покорный слуга, - сказал он и насмешливо поклонился. - Черта с два ты генерал! - усмехнулся я, показав, что тоже знаком с хорошими манерами Старого Света. - У тебя хватило смелости самому приехать в Гонконг? - Эти болваны федералисты - глупы, - бесстрастно объяснил он. - И я частенько работаю шпионом у самого себя. - А меня ты для чего спер? - заорал я и так дернул свои веревки, что на висках вздулись вены. - Я не смогу заплатить тебе чертов выкуп. - Вы когда-нибудь слышали о генерале Фэне? - спросил он. - И что с того, если слышал? - У меня не было никакого желания |
|
|