"Роберт Говард. По правилам Акулы ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

жгучий стыд за свой утренний позор. Удалось лишь узнать, что она
француженка, зовут ее Диана и по вечерам она танцует в "Американском баре".
Вспомнились ее грустные глаза и тонкие белые руки, и у меня защемило сердце.
Приятели говорят, что я готов влюбиться в первую встречную красотку, но им
просто завидно.
Не найдя девушку, я забрел в казино Хуана и затеял спор со здоровенным
голландцем с парусника. Не помню конкретной причины ссоры - кажется, речь
шла о Лиге Наций. Короче, мы погорячились, я заехал ему левой в челюсть, и
он зарылся носом в плевательницу. Тут какой-то подлый сын Вельзевула огрел
меня по черепу дубинкой, и я отправился считать звезды.
Очнулся я на задворках казино, где оказался по милости вышибал Хуана, и
гляньте - меня снова поливает водой маленькая француженка!
- Кажется, это становится привычкой, - произнес я, садясь.
- Месье, похоже, вы неразлучны с неприятностями, - отозвалась она. -
Вам не следует общаться с плохими людьми.
- Но все шло прекрасно, пока меня не огрели дубиной, - возразил я. -
Идемте в "Американский бар" - это вроде бы самое безопасное место в городе.
Мне нужно с вами поговорить.
Расположившись в кабинете означенного бара, я отдал последние несколько
центов на помои, которые там называют пивом, и сказал:
- Во-первых, объясните, чем занимается красавица вроде вас в этом
гнусном вертепе.
- Сама не знаю, месье, - печально и покорно ответила она. - Я здесь
оказалась в поисках работы. Я танцую, потому что ничего другого не умею. Но
я не знала, что меня здесь ждет, а теперь не могу выбраться с острова.
- Я заработаю на билеты нам обоим... - начал было я, но она
отрицательно покачала головой.
- Нет-нет, месье, дело не в деньгах. Их-то я могу заработать. Вы не
понимаете.
- Конечно, не понимаю, - сознался я. - Не понимаю, почему такая фея
застревает в подобном притоне, имея возможность заработать и уплыть...
- Нет, вы ошибаетесь, - перебила она, нервно и испуганно оглядываясь. -
Я здесь пленница... пожалуйста, никому не говорите о том, что я вам
расскажу. Я бы ни с кем не поделилась, но вы, месье, не такой мужчина, как
другие. Вы кажетесь храбрым и добрым. Вот почему я лью на вас воду, когда
вам плохо.
- Я тоже надеюсь, что не похож на здешних бродяг, - с достоинством
произнес я. - Сестренка, рассказывай как на духу. Мне можно доверять.
- Я сюда приплыла несколько месяцев назад, - взволнованно переплетая
бледные пальцы, продолжала девушка. - А теперь мне не позволяют уехать. О,
будь моя воля, я бы давным-давно сбежала с этого острова. Вы слыхали о месье
Акуле Муркене?
- Конечно, - сказал я. - Слышал о нем много, но, увы, ничего хорошего.
Он вроде бы заправляет на этом острове. По слухам, он контрабандист,
работорговец и продавец оружия. Я знаю, что он замешан в темных делах, и,
честно говоря, считаю его...
- Тш-шш, месье, пожалуйста, молчите! - Диана побледнела и с дрожью
приложила ладонь к моим губам. - Он убьет вас на месте, если услышит эти
слова. Ужасный человек!
- Эге! - осенило тут меня. - Часом, не он ли удерживает тебя на этом