"Роберт Говард. Моряк Костиган и Свами ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

полезли на ринг.
Джонни взвыл и устремился к ближайшему выходу. Кинан каким-то чудом
перевалился через канаты, и его поглотила свора очумелых лимончиков. Я тремя
ударами уложил троих, остальные волной прокатились по мне. Их было так
много, что я не мог работать кулаками. С охапкой нападающих я обрушился на
пол, чтобы кусаться, царапаться, увечить. Кто-то вцепился в мою глотку,
другой прижался ко мне так тесно, что я отчетливо расслышал треск его
сломанных ребер; пока он орал от боли, мои зубы застряли в чужом ухе; все
это время по мне градом молотили сапоги. Послышался треск рвущейся материи и
кожи, затем пронзительный визг, и я понял, что в схватку вступил Майк.
Неожиданно в гущу дерущихся с грозным боевым кличем прыгнул некто
устрашающий, он размахивал стулом, будто цепом. Это был рыжебородый
незнакомец в темных очках!
Благодаря его стулу и зубам Майка нажим толпы ослабел, и я поднялся,
раздавая тумаки направо и налево и каждым ударом повергая по меньшей мере
одного зрителя. Зал превратился в бедлам, кругом метались и корчились люди,
в щепки разлетались стулья и скамьи, стену вспучило наружу. Кто-то выломал
столбик ринга, помост с треском накренился. Потом этим столбиком
рыжебородого шарахнули по башке, вынудив покачнуться и уронить очки.
Я уложил парня со столбиком зверским хуком левой, и тут вдруг раздался
страшный грохот.
Постройка закачалась, будто в нее угодил мощный снаряд. Я ясно увидел,
как покосилась и застыла крыша; вскоре она взмыла в ночь, и мы, оглушенные
ревом ветра и грохотом рушащихся стен, изумленно уставились в красно-черное
небо. Кто-то крикнул: "Тайфун!" - и все окончательно обезумели.
Смутно припоминаю, что меня опять сбили с ног и едва не затоптали,
когда я пытался добраться до рыжебородого спасителя. Я дотянулся до него и
схватил за рыжую бороду. Она осталась у меня в руке - то был Старик. Я снова
вцепился - на этот раз в настоящую бороду, - но порыв ураганного ветра
буквально разнес в щепы "Дворец Удовольствий" и подхватил помост ринга.
Берег был рядом, но я почти не помню нашего полета. Помню только, как меня
едва не растерзали ураган и потоки воды, как швыряло туда-сюда помост, точно
бутылочную пробку. Я держался за бороду Старика, Майк - за мой ворот, и
кто-то еще висел на канатах ринга, что плыл в бурных волнах пролива, бывшего
некогда улицей.
Мимо, кружась, проплывали дома и обломки построек, за них цеплялись
китайцы. Ураган и вода превратили ту ночь в настоящий ад.
- Держись! - крикнул я Старику. - Нас выбросит на холм!
- А! - отвечал Старик, задирая голову, чтобы извергнуть из глотки
добрый галлон морской воды.
- Где "Морячка"? - крикнул я, перекрывая гул ветра.
- С ней все в порядке! - ответил кэп. - Я заранее узнал о тайфуне.
Шхуна в море, с командой на борту. Я отправился следом за тобой в Сингапур,
потому что знал: парню вроде тебя не справиться в одиночку. Но не хотелось,
чтобы ты меня узнал, если добьешься успеха.
- Свами Дитта Бакш посоветовал открыть здесь боксерский клуб! -
выкрикнул я.
- Знаю! - отозвался Старик. - Свами - гнусный обманщик, он никакой не
индус, а белый мошенник по имени Ормонд. Его брат - боксер, и Ормонд
выпроводил тебя из порта, чтобы его чертова братца нанял Джо Барлоу.