"Роберт Говард. Пламя Ашурбанипала ("Чёрный камень")" - читать интересную книгу автораногой в плечо. Стивен сжал зубы, чтоб не закричать.
- Ну, почему же не узнаю, Нур-эд-дин... - Какая честь! Белый господин даже имя мое не забыл. - Араб шутовски поклонился. - Я тоже тебя помню. - Он коснулся шрама на подбородке. Это случилось три года назад, когда Стивен путешествовал по Нигерии, охотясь на львов. Однажды его отряд разбил лагерь у реки, кишащей крокодилами. Мимо проходил караван, хозяином которого был Нур-эд-дин. Он вел две сотни негров на продажу. Стивен видел, как он приказал скинуть в реку четырех заболевших рабов. Ночью в лагерь к американцу прибежал негр, умоляя спасти его. Вслед за ним явился Нур-эд-дин, наглый и пьяный. - Жаль, что тогда не отрезал тебе голову, - громко сказал американец. - Все в руках Аллаха. - Араб поднял глаза к небу. - Но на этот раз ты в моих руках. - Он присел на корточки рядом со Стивеном. - Я уже давно не торгую рабами. Не по мне это занятие. Одно время я промышлял на дорогах в Сомали, Йемене и Турции, но все какие-то бедные купцы попадались. Вот и пришлось искать дело поприбыльней. Взял с собой верных людей и приехал в эти края. Поначалу трудновато приходилось с местными дикарями, но теперь они у меня ручные - на все готовы ради своего господина. Вчера вы уже узнали, как они дерутся. Правда, и им досталось, ну да ладно, впредь будут половчее... Мой лагерь разбит далеко отсюда, но направлялся я именно в этот город. Уж слишком заманчиво рассказывают о нем легенды. - А мы думали, бедуины за милю обходят Черный Город, - пробурчал Стивен. Нур-эд-дин усмехнулся: - Не равняй меня с суеверными глупцами. Я многое повидал в жизни и многое понял. Я знаю, что мертвецы не встают из могил и что демонов, Услышав легенду о красном камне, я сказал себе, что должен найти этот город. Я едва заставил этих дикарей отправиться со мной в пустыню. - Нур-эд-дин глянул на своих людей и плюнул. - Вчера мы пошли по вашим следам, а сегодня - какая неожиданность! - я вижу тебя. И ни где-нибудь, а в двух шагах от красного камня! Ну что ж, у нас будет время поразвлечься! Ты слышал, в Аравии есть милый обычай: одну ногу привязывают к одной лошади, вторую - к другой и гонят лошадей в разные стороны... Но это немного попозже. Сначала мне надо уладить одно небольшое дельце. - Он подошел к возвышению и начал подниматься по ступеням к трону. - Не надо, саиб! - в один голос закричали бандиты. - Остановись! Не делай этого! Обозленный странным своеволием слуг, Нур-эд-дин обернулся: - Ну? Что еще? Вперед вышел бедуин, лицо которого от уха до подбородка пересекал багровый шрам. - Послушай нас, господин! Ты пришел сюда из других стран и не знаешь наших обычаев. Мы верно служили тебе, потому что ты много раз доказал нам свою смелость и хитрость. Мы не хотели идти сюда - каждый ребенок в наших селениях знает, что на Черный Город наложено страшное проклятие, что в нем живут джинны, покой которых нельзя тревожить. Ты говорил, что хочешь лишь взглянуть на камень, что ты знаешь молитвы от духов зла и Аллах поможет нам. Но ты не сказал, что собираешься взять камень - Пламя Ашурбанипала. Ты обманул нас, хозяин! Заклинаю тебя именем Магомета! Не трогай его! Не буди |
|
|