"Роберт Говард. След гунна ("Турлоф О'Брайен" #4)" - читать интересную книгу автора

Пока суровые норвежцы, затащив свои корабли на берег, пережидали зиму,
потягивая эль и слушая песни скальдов, Турлоф и его разбойники рыскали
повсюду, нападали на охрану кораблей, безжалостно уничтожая ее, а от
кораблей оставляя тлеющие угольки. Затем та же участь постигала и самих
викингов, спящих безмятежным сном после обильной выпивки - в живых не
оставляли никого.
Это был один из дней суровой зимы. В Балтийском море бушевал яростный
шторм, с неба валил мокрый снег, засыпавший уже всю палубу и гребцов.
Корабль нещадно заливали волны, врывавшиеся на палубу через низкие борта.
Пираты были мокрыми с головы до ног, их бороды стали белыми от снега и льда.
Даже они, равнодушные к любым трудностям и лишениям, жившие как волки, были
на грани полного отчаяния. Турлоф О'Брайен, стоя на носу корабля, одной
рукой опирался о выступ с головой дракона, а другой вытирал лицо, которое
залеплял мокрый снег. Кольчуга Турлофа обледенела, в лед превратилась и
кровь, запекшаяся на его башмаках, льдом зловеще поблескивал его топор. Но
он не обращал на все это никакого внимания - когда-то его, новорожденного,
бросили в сугроб, чтобы удостовериться в его праве на жизнь. Он был крепче и
неприхотливее, чем волк. А теперь его сердце жгла такая испепеляющая
ненависть, что никакой внешний холод не мог остудить ее.
В этом набеге они продвинулись достаточно далеко, оставив после себя на
побережье Ютландии и берегах, окружающих пролив Скагеррак, тлеющие руины,
обагренные кровью. И все же Турлоф не был вполне доволен. Он велел
отправиться в Балтийское море и теперь считал, что находится в заливе,
который называется Финским.
Внезапно он увидел возникшую из пелены снега и тумана тень и яростно
вскрикнул. Корабль викингов! Несомненно, они отправились за Турлофом и его
разбойниками, узнав о резне, учиненной над их соседями. Они не хотели, чтобы
их так же застигли врасплох ночью, во сне, как тех, чьи головы теперь
украшали изгороди.
Турлоф, пристально вглядываясь в колеблющуюся тень, выкрикнул приказ
рулевому: повернуть в сторону вражеского корабля. Но тут его помощник,
угрюмый одноглазый шотландец, внезапно осмелился возразить своему командиру.
- Нас гонит ветер; если мы попробуем развернуться хотя бы наполовину,
волны переломят корабль надвое. Это же настоящее безумие - мчаться по такому
бушующему морю на корабле, который...
- Дьявол позаботится, чтобы корабль не переломился! - резко оборвал его
Турлоф. - Делай, как я сказал, исчадие ада! Викинги сейчас пропадут в
тумане - я уже почти их не вижу...
В это мгновение огромная ледяная волна швырнула длинный приземистый
корабль, как щепку. Шотландец был прав - только безумец мог отправиться в
плавание по бушующему зимнему морю. Но в недрах души кельта и в самом деле
таилось безумие, порой прорывавшееся наружу.
Внезапно прямо перед ними из тумана вынырнул нос корабля викингов,
похожий на клюв хищной птицы. Пираты с "Ненависти Крома" увидели рогатые
шлемы и свирепые бледные лица норвежцев, которые дико орали и бряцали
оружием.
- Идти прямо на них и взять их на абордаж! - крикнул Турлоф, и в это
мгновение град стрел, вылетевших из тумана, обрушился на его разбойников.
"Ненависть Крома" рванула вперед, как пришпоренная лошадь, но тут же самый
сильный человек в команде - гигант-саксонец с клеймом беглого раба на лице -