"Роберт Говард. След гунна ("Турлоф О'Брайен" #4)" - читать интересную книгу автора

их предкам, и двинулись кочевать далеко вперед, вторгаясь в чужие земли.
Они пришли в степи, где столкнулись с враждебным им народом, - с теми
арийскими племенами, которые продвинулись дальше остальных на восток. И вот
теперь турки; которые продвинулись дальше всех на запад, постоянно воевали
со своими соседями.
С той и другой стороны попеременно совершались обычные военные
действия - стычки, грабежи и набеги за женщинами и конями. Кочевники-татары,
тоже появлявшиеся в степях, принимали то одну, то другую сторону, в
зависимости от того, какие у них в данный момент были настроения и прихоти.
Но впоследствии вражда между турками и арийцами перешла в новое русло. Новый
хан появился среди турок, что владели пастбищами за рекой. Это был жестокий
и коварный Хогар-хан, пришедший к власти посредством убийства предыдущего
повелителя. Его честолюбие не знало границ, и одних пастбищ ему уже было
мало, - он грезил о великой империи, которая простиралась бы до самого
Каспийского моря. Он не был безумным, заметил Сомакельд, ибо старики
рассказывали немало историй о подобных - возникавших едва ли не за одну
ночь - империях. Великое множество их было известно темному, загадочному
Востоку.
Но у Хогар-хана было одно препятствие на пути к цели, и именно его надо
было устранить в первую очередь, - тургославы, издавна населяющие степи. Его
первым и главным шагом должно было стать их уничтожение.
Турки, вдохновленные своим воинственным правителем, уже разбили
наголову татарские племена, кочевавшие неподалеку, убив многих, а прочих
взяв в плен и заставив подчиняться воле Хогар-хана. Теперь мусульмане
собирали силы, готовясь к большому походу против своих арийских врагов, и
тургославы тоже начали объединяться - день и ночь славянские всадники ездили
по степям, созывая своих сородичей на борьбу со страшным врагом. "Мы
разбросаны друг от друга порой довольно далеко, - пояснил Сомакельд, - и не
строим городов, поэтому отражать нападения большой армии врагов мы можем,
лишь объединившись".
Разведчики докладывали о том, что турки уже засылают за реку свои
передовые отряды, и вот сегодня, возвращаясь домой из одного отдаленного
славянского лагеря, Сомакельд столкнулся с четырьмя турками, подстерегавшими
его в камышовых зарослях. "Мое племя не слишком большое, - продолжал рассказ
юный тургослав, - но оно всегда побеждало своих врагов. Когда-то оно
насчитывало много тысяч человек, но постоянные войны обескровили его, а
отдельные ветви племени ушли дальше на запад, чтобы забыть о своей жизни на
пастбищах и стать обычными земледельцами". Последние слова Сомакельд
произнес с нескрываемым презрением.
- А теперь ты, брат мой, - воскликнул он вдруг, - расскажи мне, как
получилось, что ты отправился странствовать в одиночку? Уверен, что ты был
правителем на своей родине.
Турлоф мрачно усмехнулся:
- Да, когда-то я был правителем острова, который находится далеко к
западу отсюда и называется Эрин. Мой король был старым и мудрым, его звали
Брайан Бору. Но он пал в сражении с рыжебородыми морскими разбойниками,
называемыми ютами, хотя его народ и выиграл эту битву. Затем последовало
время интриг и распрей. Месть одной женщины и ревность ее родственника стали
причиной того, что меня изгнали из моего клана и я был обречен на голодную
смерть в безлюдной пустоши. Но, хотя я больше и не принадлежал к своему