"Роберт Говард. Тень Вальгары" - читать интересную книгу автора

возникшую в результате загадочного взрыва. Сальм был склонен считать, что
это натворили - правда, неизвестно, зачем - пьяные участники вылазки, в
противном случае, под прикрытием оседающей пыли, турки уже проникли бы в
город, воспользовавшись результатами своей диверсии.
Весь турецкий лагерь был охвачен смятением. Сулейман, вскочив на коня,
отдал приказание спагам, и те, в боевом порядке, начали спускаться со
склонов. И тут австрийцы, увлекшиеся погоней, внезапно поняли, что им самим
угрожает опасность. Прямо перед собой они еще видели спины бегущих янычар,
но с флангов на них уже накатывалась турецкая конница.
На смену пьяному безрассудству пришел страх, и вмиг протрезвевшие вояки
подались назад, а вскоре отступление превратилось в повальное бегство.
Бросая на ходу оружие, австрийцы что есть силы устремились к крепости. Турки
мчались за ними до самого рва и даже попытались проскочить по мосту - прямо
в распахнутые ворота. Но у моста преследователей встретил Вульф Хаген со
своим отрядом. Они пропустили бегущих и сомкнули ряды, ощетинившись копьями.
Строй спагов сломался, и у ворот Вены вновь завязалась кровавая схватка.
Готтфрид фон Кальмбах добровольно не покинул бы поля боя, но поток
удирающих сотоварищей подхватил его и увлек за собой. Он бежал вместе со
всеми, яростно ругаясь и проклиная все на свете. Внезапно споткнувшись,
Готтфрид упал, ощутив, как охваченные паникой австрийцы несутся по его
распростертому телу. Когда неистовые ноги перестали барабанить по доспехам,
он поднял голову и увидел, что лежит рядом со рвом, и никого, кроме турок,
вокруг нет. Вскочив, Готтфрид, не раздумывая, нырнул в воду, успев заметить
метнувшегося за ним мусульманина.
Фон Кальмбах отчаянно греб, стараясь добраться до противоположного
берега, его руки мелькали в воздухе, словно крылья ветряной мельницы, но
проклятый иноверец - скорее всего алжирский корсар, чувствующий себя в воде
так же уверенно, как и на суше - подплывал все ближе и ближе. Готтфрид уже
начал терять силы - тяжелые доспехи тянули его на дно - и все же ему удалось
добраться до края рва. Оглянувшись на преследователя, он увидел занесенный
кинжал, зажатый в смуглых пальцах догнавшего его алжирца. Готтфрид настолько
обессилел, что не мог даже подумать об обороне, но в эту минуту на берегу
послышался чей-то вскрик, перед лицом мусульманина возник пистолет,
прогремел выстрел, и голова неверного разлетелась, как кочан капусты.
Сильные тонкие руки подхватили тонущего германца за шиворот и потянули
вверх.
- Держись за берег, придурок! - с натугой прозвучал голос. - Мне тебя
не вытащить, ты, должно быть, весишь целую тонну*. Ну, давай же, цепляйся!
______________
* Тонна - старо-немецкая мера веса - одна бочка, (прим. ред.).

С невероятным трудом Готтфриду удалось кое-как выкарабкаться из рва,
где он успел наглотаться грязной воды, и теперь его отчаянно мутило. Больше
всего на свете ему хотелось спокойно полежать, но его спасительница
заставила обессилевшего германца подняться на ноги.
- Турки пытаются прорваться на мост! Ворота сейчас закроют! Скорее,
иначе мы не успеем!
Добравшись до ворот, Готтфрид огляделся по сторонам, словно только что
проснулся.
- Но где же Вульф Хаген? Я видел, как он защищал мост.