"Роберт Говард. Двое против Тира" - читать интересную книгу авторанеожиданным падением галла сверху, пришел в себя и теперь занес копье для
смертельного удара. Этриаль с силой рванул рукоять, но меч накрепко застрял в грудной клетке убитого. Ассириец готов был поразить галла, но тот, оставшись безоружным, резко развернулся. Копье со скрежетом скользнуло по доспехам, и ассириец всем телом налетел на Этриаля. Тот покачнулся и упал, скатываясь по ступеням, ассириец тоже рухнул вместе с ним. Вцепившись друг в друга, гремя доспехами, они пересчитали все ступени. Когда они беспомощно докатились до низа лестницы, Этриаль понял, что солдат лежит под грузом его тела неподвижно. Голова у галла кружилась, он нащупал рукой слетевший с головы шлем. Ассириец был мертв: он сломал шею. Этриаль надел шлем и огляделся. Камеры открывались в коридор, но все они были темны, лишь в глубине коридора сквозь дверную щель виднелся тусклый свет. Галл быстро обыскал мертвого ассирийца и обнаружил на его поясе связку ключей. Отперев дверь освещенной камеры, галл увидел лежащего на каменном полу Кхумри-мидийца, закованного в тяжелые цепи. Мидиец не спал - в самом деле, падение с лестницы одетых в доспехи галла и ассирийца могло бы поднять и мертвого. Кхумри усмехнулся и не произнес ни слова, увидев Этриаля. Галл, перепробовав несколько ключей, наконец отыскал ключ от кандалов Кхумри. Освобожденный, Кхумри с наслаждением потянулся, встал на ноги и вопросительно взглянул на галла. Тот, приложив палец к губам, повел Кхумри по коридору. Они поднялись по лестнице, и Этриаль с усилием и тихими ругательствами вытащил наконец свой меч из тела убитого. Кхумри поднял копье одного из охранников. Осторожно и бесшумно они выбрались из тюрьмы и подошли к переулку, где ждал проводник. Он сделал знак рукой следовать за ним, и все услышал плеск волн и увидел отражающиеся в воде звезды. Они были на маленькой пристани. Из темноты возникла лодка с несколькими гребцами на борту. Этриаль, Кхумри и проводник сели в лодку, и гребцы заработали веслами. Огни Тира постепенно превращались в сотни танцующих искр. По заливу гулял ветерок. Начинало светать. Впереди на другом берегу заблестел какой-то свет, гребцы двигались ему навстречу. Лодка приблизилась к берегу. У кромки воды стояли несколько человек, один из них держал в руке факел. Город остался далеко слева. Берег выглядел пустынным и голым, на нем не было даже хижин рыбаков. Лодка причалила, Этриаль и Кхумри вышли на берег. К ним подошел один из людей - это был Акурос. За ним стояли несколько слуг и держали под уздцы лошадей. - Мой господин, - сказал Акурос Кхумри, - мой план сработал намного лучше, чем я предполагал. - Да, спасибо галлу, - засмеялся мидиец. - Я не осмелился бы помогать тебе более явно, - сказал финикиец. - Даже теперь я могу поплатиться жизнью, если не буду в десять раз осторожнее лисы. Но вы - вы будете помнить? - Я буду помнить, - ответил Кхумри. - Принцы Сирии не двинутся против Тира после того, как мы разобьем колесницы ассирийцев. А у тебя, Акурос, я куплю весь кедр, лазурит и драгоценные камни, как и обещал. - Я знаю, господин Кхумри держит свое слово, - сказал Акурос с почтением, которого Этриаль не понял. - Вот лошади, мой господин. Я не смею |
|
|