"Линда Ховард. На острие" - читать интересную книгу автора

мужчину. И это было опаснее всего того, с чем она сталкивалась раньше. Он не
был мужчиной, которого легко очаровать. Он подавлял женщину силой своей
мужественности. Он бы не позволил бабочке упорхнуть, лишь подразнив его
легким танцем своих крыльев. Он добивается, захватывает, и держит до тех
пор, пока ее красота интригует его. Тесса знала, что должна бежать, чтобы
защитить себя. Но она не хочет уходить, с тоской подумала Тесса. Она хочет
остаться с ним рядом...
К счастью, под маской беззаботности и веселья, у Тессы также имелся
здравый смысл, который весьма кстати решил заявить о себе.
- Спасибо за лед. - Прошептала она, отступая подальше. - Я лучше
вернусь к работе, прежде чем меня уволят за опоздание. Еще раз спасибо...
- Останьтесь. - Мягко произнес мужчина, и это был приказ, несмотря на
равномерность его тона. - Я позвоню начальнику вашего отдела и прикрою вас.
- В этом нет необходимости. Со мной действительно все в порядке, так
что я могу вернуться к работе.
- Если вы настаиваете... - Его веки лениво опустились на глаза
глубокого синего цвета. - И все же я бы хотел поговорить с вами, так что я
заеду за вами к ужину сегодня. Семь тридцать вас устроит?
- Постойте! - Испугано воскликнула Тесса. - Но я вас даже не знаю.
- Это легко исправить. - Мужчина протянул ей твердую загорелую руку. -
Я Бретт Ратленд, из "Картер-Маршалл".
Глаза Тессы слегка расширились. Она множество раз слышала это имя за
последние недели. Многие сотрудники советовали быть с ним поосторожнее,
поэтому она начала верить всему, что слышала о нем. Просто слух, что он
может приехать в "Картер Инжениринг" уже заставлял людей нервничать. Должно
быть, он прибыл этим утром. Ратленд все еще протягивал руку, и Тесса
медленно протянула свою. Его пальцы очень аккуратно обхватили ее ладонь,
словно он хорошо понимал разницу между своей силой и ее.
- Тесса Конвей. - Сказала она, представляясь. - Я работаю в
бухгалтерии.
Он не выпускал ее руку.
- Ну, Тесса Конвей, теперь вы знаете, кто я, а я знаю, кто вы. Ужин?
Некоторое время она с настороженностью рассматривала его, пока ее
природное чувство юмора не напомнило о себе. Был ли этот мужчина
великаном-людоедом из тех ужасных историй? Определенно, он не был ручным
котенком, но и не выглядел так, будто ел сырое мясо на завтрак. Озорные
огоньки зажглись в зеленых глазах девушки:
- Я не уверена, что буду в безопасности с человеком, которого за глаза
называют "Палач".
Ратленд вскинул голову и рассмеялся: мягкий, глубокий звук, от которого
по телу Тессы разлилась волна тепла.
- "Палач"? Это лучше, чем я думал. Но вам не о чем беспокоиться, Тесса
Конвей. Я не собираюсь рубить вас на мелкие кусочки.
Нет, но этот мужчина способен с легкостью пропустить эмоции женщины
через мясорубку. Просто стоя здесь с ним в одном кабинете, Тесса остро
ощущала ускоренный темп собственного пульса, кровь кипела в венах, наполняя
тело жаром, заставляя гореть, словно в огне. Искушение делало ее слабой,
потому что ей на самом деле хотелось пойти с ним, хотя в душе она понимала:
гораздо разумнее сейчас бежать в ближайшее укрытие.
- Если нас увидят вместе, гроздья сплетен не выдержат собственного