"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу авторалегко угадывалось по стиснутым пальцам. Испугалась, что ее завалят на
сидение и изнасилуют? Преступник-индеец способен на все. С другой стороны, учительница выглядела так, словно переживала самое волнительное в жизни приключение. Они находились недалеко от ранчо и доехали до дома за несколько минут. Вульф остановился поближе к черному входу, вышел из машины и подошел к пассажирской двери в тот момент, когда Мэри открыла ее и начала соскальзывать вниз. - Не двигайтесь, - приказал он и снова поднял ее на руки. От этого движения юбка задралась до середины бедра. Женщина торопливо одернула ткань, но не раньше, чем темные глаза успели рассмотреть стройные ноги. Румянец на ее щеках стал еще ярче. Дом окутал теплом, и она с облегчением вздохнула, едва ли заметив, что мужчина отодвинул от стола деревянный стул и усадил ее. Он молча открыл кран горячей воды, немного подождал и наполнил тазик для мытья посуды, регулярно проверяя температуру воды. Значит, до места она добралась, хотя не совсем так, как собиралась. Теперь можно вернуться к цели визита. - Я - Мэри Поттер, новая школьная учительница. - Знаю, - кратко ответил он. Ее глаза удивленно округлились. Мэри уставилась на широкую спину мужчины. - Знаете? - Новые лица у нас появляются не часто. Внезапно Мэри вспомнила, что мужчина не представился, и почувствовала - Вы мистер Маккензи? Он оглянулся через плечо, его глаза были черны как ночь. - Я - Вульф Маккензи. Она тотчас успокоилась. - А у вас красивое редкое имя. Староанглийский? - Нет, - ответил Вульф и повернулся с тазиком в руках. Он поставил посудину на пол около ее ног. - Это на индейском наречии. Мэри моргнула. - Индейском? - Она чувствовала себя невероятно глупо. Могла бы догадаться по темному цвету волос и глаз, по бронзовой коже. Но не догадалась. У большинства мужчин Рата кожа была обветренной, а его - просто чуть темнее. Мэри нахмурилась и сказала вежливым тоном: - Маккензи - не индейская фамилия. Он нахмурился в ответ: - Шотландская. - О, так вы наполовину индеец и наполовину шотландец? Она задала вопрос с таким выражением, словно спрашивала, как пройти на почту. Даже вопросительно приподняла шелковистые бровки. Вульф пробормотал сквозь стиснутые зубы. - Да. Чопорное выражение лица настолько выводило из себя, что хотелось ее как следует встряхнуть. Только бедняжку и так колотило, и без его помощи. Неуклюжесть походки и озноб указывали на первую стадию гипотермии. Сняв тяжелую теплую куртку и откинув ее в сторону, Вульф поставил кофе. |
|
|