"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора

до того, как она заняла место внезапно уволившегося преподавателя. Никто не
упомянул про Джо, но Мэри наткнулась на его школьное дело и с любопытством
прочитала. Оно просто ошеломляло. В маленьком городке Рат, штат Вайоминг,
учеников было не много, и Мэри считала, что познакомилась со всеми.
Фактически, их насчитывалось чуть меньше шестидесяти и все хорошо учились.
Поэтому любой бросивший школу вызывал удивление. А Джо учился лучше всех в
классе, отлично по всем предметам. Неуспевающий ученик еще мог бросить
школу, но не отличник. Инстинкт учителя подсказывал, что Джо не мог уйти без
серьезной причины. Обязательно нужно переговорить с ним, заставить понять,
насколько для его будущего важно продолжить образование. Шестнадцатилетний
подросток слишком молод и может совершить ошибку, о которой будет сожалеть
всю оставшуюся жизнь. Она не успокоится, пока не уговорит мальчика
вернуться.
Всю ночь шел снег, мороз стал обжигающим. Вокруг ног терся и печально
мяукал кот, как будто жалуясь на погоду.
- Знаю, Вудроу, - пожалела она любимчика. - Твоим лапкам холодно на
ледяном полу.
Оставалось только посочувствовать. С тех пор как Мэри поселилась в
Вайоминге, казалось, ноги ни разу не согрелись.
До наступления следующей зимы Мэри пообещала себе приобрести пару
теплых, крепких, водонепроницаемых сапог на меху. Вот тогда можно будет
топать по снегу, как будто она делала это всю жизнь. На самом деле сапоги
нужны уже сейчас, но расходы на переезд практически опустошили счет, а уроки
ее бережливой тети не позволяли покупать вещи в кредит.
Вудроу снова замяукал, когда она надевала самые теплые и практичные
ботинки, которые имелись в ее распоряжении и которые про себя называла
"прощай молодость". Мэри прервалась ненадолго, чтобы погладить его за ушами
и по выгнутой от удовольствия спинке. Кот достался ей вместе с домом, снятым
для нее школьным советом. Кот, как и дом, был не Бог весть что. Возраст
Вудроу на глаз не определялся, но и он, и дом казались немного потрепанными.
Мэри всегда противилась появлению кота в доме, как завершающему штриху к
образу старой девы, но от судьбы не уйдешь.
Старая дева. Живет с котом. Носит практичные ботинки "прощай
молодость". Картина завершена.
- Всяк сверчок знай свой шесток, - сказала она коту, который повернулся
и поглядел на нее бесстрастным взглядом египетского Сфинкса. - Но тебе-то
какая разница? Тебя не должно волновать, что мой личный шесток, как
оказалось, не выше удобных теплых сапог и кота.
Посмотрев в зеркало и убедившись, что волосы аккуратно уложены, Мэри
вздохнула. Практичные ботинки и коты - именно ее стиль, как и бледность,
невысокий рост и неприметность. "Мышиная внешность" - самое подходящее
определение. Мэри Элизабет Поттер родилась для участи старой девы.
Она утеплялась как могла, даже надела носки, но на этом решила
остановиться. Изящные белые сандалии с длинными развевающимися юбками - это
одно, а носки до колена с шерстяным платьем - совсем другое дело. Ради тепла
можно одеться не очень элегантно, но не так, чтобы обливаться потом.
Ладно, нет причин откладывать поездку. Все равно до весны теплее не
станет. Мэри готовилась к удару ледяного воздуха. Насколько же приятнее
тепло Саванны! Она покинула небольшой уютный домик в Джорджии ради крошечной
школы в Вайоминге, чтобы привнести немного волнения в привычный образ жизни.