"Линда Ховард. Лицо из снов " - читать интересную книгу автора

нее, а потом брызнул невыносимым светом прямо в лицо.
Руки ее бессильно упали с руля на колени. Марли замерла на своем
сиденье, уставившись прямо перед собой немигающим неподвижным взглядом,
окончательно погрузившись в себя.
Дыхание ее становилось все более шумным. В горле рождались хриплые
стоны, но она их уже не слышала. Правая рука медленно поднялась с колен и
сжалась в кулак, словно она в нем что-то зажала. Затем рука трижды резко
обрушилась вниз, как будто нанося колющие удары. Рука опустилась, и Марли
вновь замерла, будто окаменевшая статуя. Лицо ее было неподвижно, взгляд
уперся во что-то невидимое, в глазах - пустота.
В чувство ее привели звуки извне. Кто-то сильно и настойчиво барабанил
по стеклу дверцы. Едва придя в себя, Марли, предельно измученная и ничего
не соображающая, попыталась вспомнить, кто она, где находится и что с ней
происходит. В глаза бил какой-то неестественный голубоватый свет. Марли
повернула растерянное, ничего не понимающее лицо к незнакомому мужчине,
который, наклонившись, заглядывал в окно и стучал по нему чем-то
серебристым. Она не понимала, кто он такой и что ему надо. Ничего не
понимала. Ясно одно: незнакомец ломится в ее машину. Марли сильно
испугалась.
Лишь спустя несколько мгновений блаженное чувство реальности вернулось
к ней, и все встало на свои места. Серебристый предмет, которым этот
человек стучал по стеклу дверцы, превратился в фонарь. В блестящей штуке,
приколотой у него на груди, Марли узнала форменный значок. И сам этот
человек с нахмуренным лицом и властным голосом, наконец, преобразился в
самого обычного полицейского. Его патрульная машина с включенными фарами
стояла рядом.
Кошмарные образы не покинули сознание и все еще казались пугающе
реальными. Марли знала, что усилием воли должна отогнать их, иначе вообще
не сможет пошевелиться. А ей ведь нужно взять себя в руки, так как уже
чувствовалось приближение какой-то новой смутной опасности. Мысль о ней,
как поплавок, танцевала где-то на поверхности сознания, но Марли все никак
не могла за нее ухватиться и понять, что же это за опасность? Отчаянным
усилием воли она стряхнула с себя туман замешательства и, собравшись с
силами, опустила стекло дверцы. Организм был настолько измучен, что даже
это далось ей не без труда. Изнеможение охватило ее всю, парализуя мышцы и
превращая их в кашу.
В открытое окно машины влетел теплый и влажный воздух. Полицейский
посветил своим фонариком и спросил:
- Что у вас случилось, мэм?
Голова, казалось, была набита ватой, сознание притупилось, но даже в
таком состоянии ей хватило ума не ляпнуть правду. Она понимала, что в этом
случае ее сразу заподозрят в том, что она накачалась каким-нибудь
наркотиком, например галлюциногеном. Ага, вот в чем заключалась та смутная
опасность, о приближении которой она предупредила себя минуту назад! Ночь в
тюрьме... Это и для нормального-то человека малоприятное испытание. А для
нее, да еще в таком состоянии, просто катастрофа.
Она не знала, сколько времени прошло с того мгновения, когда начался
приступ, но догадывалась, что вид у нее тот еще.
- Я... Прошу прощения, я... - проговорила Марли. Даже голос у нее
подрагивал. Она лихорадочно стала искать какое-нибудь правдоподобное