"Линда Ховард. Непорочная белизна " - читать интересную книгу авторашестнадцати с половиной.
Он вошел с охапкой дров и сложил их около камина. - Пойду уберу снег со ступенек! - крикнул он ей. - Можно подождать, пока потеплеет. - Ветра нет, и несколько минут на улице продержаться можно, а больше и не потребуется. Прайс застегнул куртку и вышел из дома. На руках у него были рабочие перчатки отца; ботинки, правда, еще не высохли до конца, но Прайс предусмотрительно надел две пары теплых носков. Тинк увязался с ним, довольный возможностью сделать свои дела на улице, а не на половике. Погода улучшилась, и, возможно, ей удастся что-нибудь .поймать по радио. Она спустилась вниз и включила его. Дом наполнился музыкой, что было значительно приятнее треска эфирных помех. Слушая мелодию, Хоуп достала из холодильника мясо, чтобы разморозить его к обеду. Основной новостью была, конечно, погода. И, как только закончилась песня, диктор начал рассказывать о последствиях бурана. По оценкам дорожного департамента, потребуется три дня, чтобы расчистить все дороги в округе. Почтовая служба работает с перебоями, но ремонтные бригады трудятся днем и ночью, чтобы наладить ее. - Далее в новостях, - продолжил диктор. - Во время бурана автобус с шестью заключенными потерпел аварию на федеральном шоссе номер двенадцать. Трое человек погибли, в том числе два помощника шерифа. Пятеро заключенных сбежали. Двое были пойманы вновь, но трое по-прежнему находятся на свободе. Неизвестно, удалось ли им пережить буран. Будьте осторожны, если увидите незнакомых людей, один из преступников крайне опасен. двенадцать было всего лишь в нескольких милях отсюда. Она протянула руку и выключила радио - голос диктора вдруг стал действовать ей на нервы. Ей необходимо было подумать. К сожалению, мысли были слишком пугающими, чтобы размышлять спокойно. Форма была Прайсу явно мала. У него не оказалось бумажника. Что бы он там ни говорил, теперь Хоуп была уверена, что пятно на его штанине - след крови, но он не был ранен. На запястьях у него были кровоподтеки - от наручников? И у него не было пистолета. Впрочем, теперь был. Ее. Глава 6 Еще оставалось ружье. Хоуп оставила на столе мясо и пошла в спальню отца. Она взяла со стойки ружье и вздохнула с облегчением, почувствовав его вселяющий уверенность вес. Хоуп заряжала оружие еще вчера, но в нее так надежно вдолбили правило "Всегда проверяй свое оружие", что она автоматически оттянула затвор - и уставилась в пустой патронник. Он разрядил его. Хоуп начала судорожно искать патроны: он наверняка их где-то спрятал. Они были слишком тяжелые, чтобы носить их с собой, да у него и не было карманов. Но едва она успела проверить пару мест, как услышала звук открывающейся двери и в страхе выпрямилась. Что же теперь делать? |
|
|