"Сьюзан Ховач. Преступление во имя страсти " - читать интересную книгу авторачтобы читать мне проповедь? Ты примчался сюда по моему внезапному
приглашению и без угрызений совести злоупотребляешь в самой постыдной форме моим гостеприимством! Думаешь, я не вижу, как Десима флиртует с тобой? - По правде говоря, я ничего не замечал до вчерашнего утра, когда Рохан обратил мое внимание на происходящее, но я счел это безобидной игрой; к тому же мое увлечение Ребеккой не позволяло указать Дэниэлу на дверь.- Осмелься отрицать, что ты пытался соблазнить Десиму! - закричал я.- Осмелься это отрицать!" И он произнес ледяным тоном с таким презрением в голосе, какое я не могу передать: "Конечно, я не стану отрицать это. Зачем мне лгать? Я решил преподать урок вам обоим, Чарльз! Давно кто-то должен был продемонстрировать Десиме, что значит для человека оказаться в роли игрушки, средства развлечения. Давно пора было напоить ее снадобьем, которым она потчевала других. И я подумал, что пора пробить стену из эгоизма и самодовольства, которую ты возвел вокруг себя, показать тебе, что твоя жена вовсе не так холодна, как ты предпочитал считать!" Я не мог уловить, о чем он говорит, и спросил его: "Что ты имеешь в виду?" И он ответил: "Ты ведь знаешь, что я не способен стать игрушкой в руках женщины, верно? Я диктую мои собственные условия, и Десима приняла их без долгих раздумий. Недавно она стала моей любовницей". Я уставился на него, потеряв рассудок. Я понимал одно: человек завладел моей женой, а я попустительствовал этому из-за временного увлечения другой женщиной. Мне стало дурно. Мне показалось, что кто-то ударом топора разбил мой мир вдребезги. Спустя несколько мгновений я смог сказать им обоим: "В воскресенье утром вы покинете этот дом; я хочу, чтобы вы оба навсегда моей комнаты. Я пытался уснуть, но слова Дэниэла постоянно крутились в моем мозгу. Чем дольше я обдумывал их, тем яснее видел его правоту. Я решил после отъезда Кэри увезти Десиму отсюда и начать все сначала. Я понял, что по-прежнему люблю ее, и в свете этого открытия мое влечение к Ребекке показалось бессмысленным, неглубоким. Он смолк. Мир точно замер. Тучи уже заслонили собой солнце и опутывали вершины гор нежными прозрачными клочьями. - Но как отреагировала Ребекка, когда ты велел им уехать? - спросила Рэйчел.- Она, верно, сильно расстроилась? - Я не успел увидеть ее реакцию. Я знал одно: я не хочу больше видеть их обоих. Он на мгновение закрыл лицо ладонями. - Рохан оказался прав,- помолчав, сказал Чарльз.- Он сразу отнесся к ним с недоверием. Наверно, есть такой особый тип людей. Это разрушители, за которыми тянется вереница несчастий. Когда Кэри исчезнут из нашей жизни, мы, вероятно, сможем наладить ее. Пошел дождь; легкий морской туман холодил кожу Рэйчел. Влага действовала успокаивающе, и девушка повернулась лицом к океану. Чарльз встал. - Нам лучше вернуться. Они покинули круг из камней и направились назад к скалам. Некоторое время оба молчали. - Извини, что я обременил тебя всем этим,- сказал наконец Чарльз,- но я |
|
|