"Венди Хоулден. Брызги шампанского " - читать интересную книгу автора

к Моррисону, показалась Джейн очень знакомой. Высокие скулы, забавный
приплюснутый носик - этот парень был чрезвычайно похож на Пирса, брата
Тэлли. У него были те же самые тонкие губы и огромные, с опущенными уголками
век скошенные вниз глаза, которые, как это свойственно представителям
потомственной аристократии, казалось, готовы были вот-вот скатиться вниз по
щекам. Сходство было просто поразительным. Джейн отметила, что это очередной
раз подтверждает ее любимую теорию о том, что на самом деле в мире
существует не так уж много различных типов лица. Иначе быть не может, раз
этот взъерошенный задиристый борец за чистоту природы так похож на
примерного ученика, сидящего сейчас в часовне итонской привилегированной
школы, прилизанного и одетого с иголочки.
- Проклятые болтуны! - воскликнул Ник, замечая, как долго Джейн
разглядывала одну страницу. - Спятившие от наркотиков хиппи! Нахлебники на
шее государства! Слишком поглощены тем, что пакостят всем вокруг, чтобы
заниматься полезным делом!
Джейн поняла, что сейчас с ним лучше не спорить. Очевидно, министр
транспорта был недоволен тем, как освещалась в прессе деятельность его
ведомства. Джейн поспешно перевернула страницу.
И застыла, увидев огромную цветную фотографию роскошной блондинки. Ее
губы были словно накачаны воздухом, ложбинка на груди казалась глубоким
ущельем, широкая и уверенная улыбка резко контрастировала с куском ткани,
выполнявшим роль платья, - и на фоне всего этого как-то совершенно терялся
довольно симпатичный, но какой-то невыразительный молодой мужчина,
уставившийся в объектив отсутствующим взглядом.
"Пенистое шампанское!" - кричал заголовок. "Светская красавица Шампань
Ди-Вайн* в баре "Мет" вместе со своим кавалером, наследником
многомиллиардного состояния достопочтенным Стретчем фон-унд-цу-Дошем", -
поясняла подпись под снимком.
______________
* Здесь: игра слов. Divine (англ.) - божественная, произносится так
же, как и фамилия героини.

- О господи, опять эта самодовольная шлюха! - воскликнул Ник,
заглянувший Джейн через плечо и нашедший новую мишень для своего гнева. Он
отхлебнул остывший чай из кружки с изображением здания парламента. - Куда ни
глянь, всюду она, - с отвращением фыркнул он. - И почему у нее такое
идиотское имя, черт побери?
- Наверное, она была зачата после того, как ее родители распили бутылку
шампанского, - сказала Джейн, вспоминая, что где-то уже читала об этом.
Казалось, Ник должен был бы поблагодарить ее за исчерпывающий ответ, он
вместо этого полоснул Джейн острым, как бритва, уничтожающим взглядом. Она
смутилась.
- Господи! И как только вся эта чушь держится в твоей голове! - с
издевкой заметил Ник.
Джейн вспыхнула. Он был прав. У нее действительно прямо-таки пугающая
способность запоминать огромные объемы совершенно бесполезной информации.
Вопреки здравому смыслу, она помнила наизусть слова рок-песни "Богемская
рапсодия" и могла перечислить всех героев фильма "Безумные гонки", но уже не
раз забывала номер своего собственного телефона.
- Хорошо, что ее родители не пили "Ньюкаслское темное", - презрительно