"Елена Хорватова. Магия черная, магия белая ("Наследница чародеев" #1)" - читать интересную книгу автора

них:
- Разбиваю я злые чары, как ледок весенний. Вместе вам не бывать и не
жить, хлеба вместе не есть, детей вместе не качать. Аминь.
Повторив свое заклинание несколько раз, она вылила на руки из какой-то
бутылочки воду и протерла ею лицо. Маргарите не верилось, что простенькая,
незатейливая скороговорка может что-то изменить в судьбе, даже если
завершить ее словом "аминь". Такой интересный обряд закончился полной
ерундой... Впрочем, Маргарита Стефановна была, кажется, уверена в обратном.
- Вот и все. Свободен твой Игорь от всех Ольгиных заклятий. - Бабушка
повернулась к Маргоше, и той показалось, что искры, только что светившиеся в
глубине бабушкиных глаз, потухли и она как-то сникла, словно очень устала. -
Чары с него сняты, и никто не возьмется накладывать их заново. Об этом я
позаботилась. Теперь сама решай, что делать. Это уж как тебе совесть
подскажет...
Опустившись в кресло, бабушка молча посидела с закрытыми глазами.
Очнувшись, она грустно сказала:
- Силы меня оставляют. И дело-то пустое, нестоящее, а выдохлась я,
словно серьезный магический обряд провела... Да, дитя мое, пора мне уходить.
И так зажилась. Покоя мне хочется. Ты не могла бы сегодня у меня остаться?
Мне так много надо тебе сказать, а времени остается все меньше и меньше...
Последний песок из моих часиков утекает.
- Да, конечно, я останусь. Бабуля, а вы ведьма? - спросила Маргоша,
сама удивляясь, как такой вопрос пришел ей в голову.
Собственно, после всех манипуляций с куклами из теста ничего другого и
подумать было невозможно, но вот непосредственно спрашивать пожилого
человека - а не ведьма ли ты, дорогая бабушка, не Баба ли Яга часом? -
оказалось нелегко. Заложенное в детстве воспитание всячески противилось
подобным вопросам, но любопытство все же брало верх.
- Пал Андреич, вы шпион? - передразнила ее бабушка, припомнив
сакраментальный вопрос из старого советского сериала, звучавший примерно с
той же интонацией. - Ведьма... Не люблю я этого слова. - Старушка
подхватилась со своего кресла, и даже огоньки вновь засветились в ее
глазах. - В современном русском языке оно несет исключительно негативный
оттенок. А у древних славян словом "ведь" обозначалось не только
"колдовство", но и "знание". "Ведение", "ведовство" - всего лишь сумма
редкостных знаний, не доступных всем и каждому. Отсюда и "ведьма", и
"ведун". Это очень древнее понятие, деточка. Слово "веды", как и иные
понятия ведических знаний древних ариев, проникло в разные языки и
закрепилось в них по сию пору. Пруссы называли своих жрецов и колдунов
вайделотами, ибо их "waid" суть та же "ведь". И немецкое "Waideler", и
польское "wajdelota", и латышское "vaidelis" обозначают человека, способного
к ведовству. Так что, если тебе нетрудно, называй меня вайделоткой. У нас с
тобой прусские корни. Обрати внимание на женский портрет в простенке...
На этот портрет, явно старинной работы, потускневший и покрытый мелкой
патиной, Маргоша давно уже обратила внимание. На нем была изображена дама в
пудреном парике и тщательно выписанных художником замысловатых украшениях,
пронзительно глядевшая темными глазами из массивного золотого багета.
- Это Матильда фон Хорн, наша далекая прабабка. Она обладала редкостным
даром к ведовству, который перешел и к ее потомкам. Из-за гонений, которым
она подвергалась на родине, Матильда вынуждена была вместе с мужем, бароном