"Патриция Хорст. В ожидании принца " - читать интересную книгу автора Беги отсюда, пока твоя жизнь еще принадлежит тебе! - шептал ему тогда
внутренний голос... Раздались торжественные звуки свадебного марша. Встретив скептический взгляд Тессы, он выбрал самую нейтральную реплику: - Наша свадьба была более официальной. - И ты с удовольствием сбежал бы с нее. - Да, - признался он. - Лилии в церкви напоминали мне похороны. Да и ты чувствовала себя слишком напряженно... А вот это совсем другое дело! - Он кивнул на украшенные сиренью колонны, стоя среди которых жених с невестой должны были обменяться клятвами, на белоснежные льняные скатерти, слегка колышущиеся от легкого ветерка, на детей, шумно играющих на траве... - вот это мне больше по душе. На чинное бракосочетание Ливингстон-Уизерспун детей не пустили. Барт боялся, что они что-нибудь разобьют или сломают. - Ерунда. Ты вообще не хотел никакой свадьбы. Особенно со мной. - Неправда, Тесса, просто меня угнетала вся эта спесивая напыщенность. - Тайлер тщательно подбирал слова. - Ты же была ослепительно красивой невестой. - И... ужасной женой. Не пытайся это отрицать, Тайлер. Мы оба знаем, что наш брак был ошибкой. Мы ни в чем не могли прийти к согласию. - Память подводит тебя, - укоризненным тоном сказал он, отметив про себя, что его задело то, с какой легкостью бывшая жена отбросила их брак, как ненужную вещь. - В постели у нас всегда была полная гармония. Ее безупречную персикового цвета кожу тронул легкий румянец. Но взгляд - Тебе вовсе не обязательно было на мне жениться, чтобы получить это, не так ли? Ты затащил меня в постель уже на третьем свидании. - Тебя послушать, так складывается впечатление, что я, подлый развратник, против воли соблазнил святую невинность, хотя мы оба знаем, что это не так. Ну, насчет невинности я, пожалуй, соглашусь, а что касается "против воли"... - Мне было всего девятнадцать, - отрезала она, теряя самообладание. - Я была молода и наивна, верила, что любовь и секс идут рука об руку и способны противостоять любым напастям. - Любым, за исключением влияния мистера Барта Уизерспуна, - сказал Тайлер, снимая два бокала шампанского с подноса у проходящего мимо официанта, и подавая ей один из них. - Не вмешивай сюда моего отца. - Голос Тессы зазвенел, как ударившиеся друг о друга стальные клинки. - Жаль, что ты не говорила так восемь лет назад. Тогда, возможно, мы бы не стояли сейчас здесь, обмениваясь банальными колкостями, а улизнули бы куда-нибудь, чтобы насладиться обществом друг друга. В этот момент вернулся "плюшевый зайчик", избавив тем самым Тессу от опасности испортить имидж холодной, контролирующей ситуацию, разведенной женщины, встретившей своего несносного бывшего мужа. - О, я смотрю, тебе уже предложили бокал шампанского, котенок, - с нежностью проговорил он, подозрительно оглядывая Тайлера. - Кажется, мы с вами не знакомы. Я - Джеффри Райт, близкий друг Тессы. И все вместе - проснувшиеся вдруг собственнические чувства, |
|
|