"Эрнест Уильям Хорнунг. Костюмированное представление" - читать интересную книгу автора

Я достал маску, безуспешно пытаясь унять предательскую дрожь в руке.
Раффлс не мог этого не заметить, но ничего не сказал, и в эту минуту я был
готов умереть за него. Движения его собственных рук были уверенными и
спокойными, когда он надевал на меня и на себя эти маски.
- Клянусь Юпитером, старина, - ободряюще прошептал он, - ты выглядишь
как самый отпетый из всех головорезов, которых я встречал! Один вид этих
масок лишит дееспособности любого из черномазых, если он нам попадется. Но я
все же рад, что не забыл напомнить тебе о том, чтобы ты не побрился. Если
случится самое неприятное, ты сойдешь за парнишку из Уайтчепела[4], если не
забудешь говорить на арго. Но если ты не особо в нем уверен, то лучше молчи,
как осел, предоставив мне необходимость изъясняться. Я молюсь, однако, нашим
звездам и очень надеюсь, что ничего этого не потребуется. Ну, ты готов?
- Полностью.
- Рот на замке?
- Да.
- Пушка при тебе?
-Да.
- Тогда следуй за мной.
Через мгновение мы уже очутились за оградой, а еще через пару секунд -
на лужайке позади дома. Луны не было. И даже сами звезды в своем вечном
кружении, казалось, померкли, покровительствуя нам. Я крался вплотную за
своим ведущим по направлению к большим, до самого пола, окнам, выходящим на
низенькую веранду. Подойдя к окнам, Раффлс толкнул одно из них. Створки
подались.
- Опять удача, - прошептал он, - нам исключительно везет. Теперь надо
немного света.
И свет вспыхнул!
Добрых два десятка электрических дуг, на долю секунды налившись
малиновым цветом, вдруг ослепили наши глаза бежалостными белыми лучами.
Когда мы вновь обрели способность что-либо видеть, мы разглядели, что в нас
нацелены дула четырех револьверов, между двумя из которых с макушки до пят
тряслась, заходясь от хриплого смеха, массивная фигура Рубена Розенталя.
- Добрый вечер, ребята! - сказал он, икая. - Рад, что наконец-то
познакомился с вами. Ты, тот, что слева, только шевельни ногой или рукой, и
ты уже труп. Я обращаюсь к тебе, ты, чумазый! - зарычал он на Раффлса. - Я
тебя знаю и ждал тебя. Я наблюдал за тобою всю эту неделю! Ты думал, что ты
очень смелый и ловкий, не так ли? То мы просим милостыню, изображаем из себя
доходягу, а то - одного из этих крутых парней из Кимберли, которые никогда
не придут сюда, если я дома. Но вы, клопиное отродье, оставляли одни и те же
следы каждый день и каждую ночь, и следы эти все кружили вокруг да около
моего благословенного дома.
- Ладно, шеф, - медленно произнес Раффлс, - не стоит так волноваться.
Вы приловили нас прямо-таки на месте преступления. Нас совсем не колышет и
мы не собираемся выяснять, как вам это удалось. Только не вздумайте палить,
потому что мы не вооружены, слава тебе Господи!
- А-а-а, ты, оказывается, кое-что соображаешь, - произнес Розенталь,
поглаживая пальцами спусковые крючки обоих револьверов, - но ты нарвался на
еще более сведущего человека.
- О-о-о да, мы об этом наслышаны! Пусть вора поймает вор, о-о-о да!
Я с трудом оторвал свой взгляд от круглых черных отверстий в дулах