"Джо Гудмэн. Мое непреклонное сердце " - читать интересную книгу автора

разве что он ее об этом очень попросит.
Колин уже хотел идти открывать ей дверь, как вдруг в нее кто-то
постучал. Это был очень осторожный стук, и Колин понял, что это не Обри.
Второй человек на его корабле стучал в дверь кулаком, как молотом. Двери
под его напором просто ходили ходуном.
Колин не ответил на первый робкий стук, и тут же следом раздалось
новое легкое стаккато. Он вопросительно посмотрел на Молли. Она с
недоумением пожала плечами, удивленная не меньше его, и тогда он приложил
палец к губам. Она понимающе кивнула.
Добравшись до сапог, стоявших у двери, Колин осторожно, пальцами
достал из правого нож в кожаных ножнах, потом сжал его покрепче, чтобы
почувствовать силу и вес оружия. И только после этого осторожно приоткрыл
дверь.
За дверью стояла фигура в насквозь промокшей одеж-де. С накидки и с
низко надвинутого на глаза капюшона на деревянный пол струйками стекала
вода. Несмотря на шерстяной плащ, пришельца била дрожь.
- Что вам угодно? - коротко спросил Колин. В темном коридоре было
трудно рассмотреть незнакомца.
- Хозяин гостиницы сказал, что я здесь смогу увидеть капитана Торна.
Голос был хриплый, прерываемый клацаньев зубов, но можно было
догадаться, что он принадлежал молодой женщине.
Колин распахнул дверь, так чтобы его гостья смогла увидеть кинжал в
его руке. Она явно вздрогнула, и он понял, что она не собирается ему ничем
угрожать. Он впустил ее в комнату. А Молли он сказал:
- Может быть, ты все-таки подогреешь воду?
- Так, значит, ты выгоняешь меня? - взорвалась она. - Да еще и замену
мне в постели нашел! Грей сам свою проклятую воду!
- Мне ничего не нужно! - воскликнула незнакомка. Колину удалось
придержать дверь, прежде чем Молли, уходя, хлопнула ею.
- Я просил не для вас, - сказал он. - С самого приезда я пытаюсь
искупаться.
Он увидел, что гостья посмотрела на постель, и подумал, что она,
несомненно, сразу сделала правильные выводы.
- Да... в общем, вы не первая за сегодняшний вечер нарушаете мое
одиночество.
Колин подумал, что она могла бы и ответить ему что-нибудь или, еще
лучше, хоть как-то объяснить цель своего прихода. Но гостья была словно
загипнотизирована жутким клубком из простыней и одеял на его постели. Колин
тупой стороной ножа прикоснулся к ее подбородку, чтобы она почувствовала
холод металла и обратила бы на него внимание. Она медленно повернулась к
нему.
- Так-то лучше, - сказал он.
Кончик ножа подрагивал: женщину продолжала бить лихорадка. Он прищурил
глаза. Ее промокший капюшон слишком низко нависал надо лбом, мешая ему
рассмотреть ее лицо.
- Снимите капюшон!
Его приказной тон вывел ее из оцепенения.
- Спасибо, я не хочу.
- Но это не совет, а приказ!
Она вскинула руки к застежке под подбородком и снова застыла.