"Джо Гудмэн. Муки обольщения " - читать интересную книгу автора

семейства Панберти. Сомневаюсь, что это потребует чрезмерных усилий от
тебя. С того времени, как мы переехали сюда, ты входила в детскую комнату
не больше двух раз. Ко всему прочему, у Адама есть кормилица и няня, а
когда он немного подрастет, его отправят учиться в одну из
привилегированных школ. Мне кажется, ты извлечешь огромную выгоду, приняв
на себя столь ничтожную ответственность.
- А если что-нибудь случится с мальчиком? - лукаво поинтересовалась
Барбара. - Ты же знаешь, с детьми всякое может произойти, - быстро добавила
она, заметив, что лицо мужа стало мрачным. - Вдруг он подхватит
какую-нибудь детскую болезнь?
- Я бы предпочел не слышать того, что ты сейчас сказала, Барбара. Тебе
следовало быть мудрой и держать подобные мысли при себе.
- Я заикнулась всего лишь о детских болезнях, - попыталась защититься
она.
- Ты намекала на убийство. Это возмутительно.
- И все это из-за нее, не так ли? - оставив предосторожность, прямо
спросила Барбара, - ты желаешь приютить малыша, потому что мечтаешь о ней!
Эдвард смахнул невидимую пылинку со своих шелковых брюк.
- Ты не могла бы выражаться более ясно? Кого ты имеешь в виду?
Барбара вскинула голову и скривила от злости губы.
- Не притворяйся, тебе прекрасно известно: я говорю о Джессике Винтер.
Никогда не поверю, что ты так часто посещаешь детскую Адама лишь только для
того, чтобы понянчиться с малышом. Тебе следует разглаживать свои брюки,
когда ты бросаешь взгляды на эту девчонку, - парировала она.
- Не будь пошлой, - огрызнулся муж.
- Это в первую очередь относится к тебе! Твои попытки завязать с ней
любовную связь в этом доме, под самым моим носом, выглядят жалкими! Она
всего лишь прислуга и няня ребенка, к тому же моложе тебя на двадцать
лет...
Эдвард откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он сожалел о том,
что вывел Барбару из равновесия. Теперь она утомит его своими упреками
насчет Джессики.
- Со слов мистера Лидза я понял, что Кеньон и Клаудиа были очень
высокого мнения о мисс Винтер. Обстоятельства, вследствие которых ее наняли
на работу, нельзя назвать ординарными, - произнес он.
Барбара не собиралась сейчас обсуждать прошлое Джессики Винтер.
Адвокат Кеньона успел сообщить все подробности, когда приходил к ним
договариваться по поводу передачи опекунства над Адамом. Тогда его рассказ
не вызвал у Барбары жалости к девушке.
- Мы ничем не обязаны ей, - сказала она сдержанно. - Джессика может
найти работу и в другом месте.
- Зная ее семью, многие люди испытывали бы неловкость, если бы она
работала у них дома прислугой.
- А мои чувства совсем не принимаются во внимание? Меня приводит в
замешательство ее присутствие. Если она не может больше нигде найти работу,
то пусть снова возвращается к своим друзьям, не вызывающим никакого
доверия. Наш повар говорил, что они самые настоящие преступники,
контрабандисты или что-то в этом роде.
- Вероятно, повар прав. Поэтому, я считаю, неразумно с нашей стороны
выгонять ее из дома. Они могут прогневаться.