"Дэниел Худ. Драконья справедливость ("Лайам Ренфорд" #4) " - читать интересную книгу автора Лайам уже знал, что это - обычная часть вечернего ритуала. За приказом
почистить одежду следовали сетования на то, что ее дурно вычистили вчера. - Конечно, господин квестор, - отозвался слуга, роясь в недрах соседнего сундука. Каким-то образом багаж Проуна появлялся в комнатах, опережая владельца, а уж вещи Лайама и подавно. - Хотя, честно сказать, хозяин, такие пятна вывести трудновато. - Я вижу тут еще одного наглеца, не знающего своего места, - холодно ответил Проун и отвернулся от бормотавшего извинения малого. Хотя он был и не то чтобы слишком толст, а просто дороден, но мускулы его уже стали дряблыми, щеки обвисли и брюхо свешивалось через пояс. На макушке первого квестора волос совсем не имелось, зато ниже и на висках они так и вились черными прядями, спадающими до плеч, что делало его похожим на даму, сдвинувшую вуаль на затылок. Небрежно потирая розовые свежевыбритые щеки, Проун долго смотрел на Лайама, затем вздохнул. - Хотелось бы мне спросить, квестор Ренфорд, нет ли у вас другого платья? Почище, чем то, в чем вы есть? Лайам так опешил, что выронил бритву. Это была чуть ли не самая длинная фраза, с которой квестор Проун за все время поездки соизволил обратиться к нему. - Да, - ответил он, подхватывая с пола упавший предмет, потом посмотрел на свой поношенный и пропыленный плащ. - Я захватил с собой одежду получше - для заседаний. - Могу ли я посоветовать вам надеть... э-э... ну, эту вашу одежду получше... сегодня? В восемь вечера нам предстоит ужин с эдилом Куспинианом, и хотя для вас, как для новичка, репутация ареопага мало что Лайам проглотил ироническую реплику, вертевшуюся на языке. - Конечно, квестор Проун. Я надену все лучшее, что у меня есть. Думаю, вы не будете разочарованы. - Я больше беспокоюсь о том, чтобы не была разочарована вдова Саффиан, - ответил Проун, изображая легкое возмущение. - О, я полагаю, что и она будет довольна, - ответил Лайам, думая про себя, что та вряд ли заметит, даже если он придет на ужин в костюме из мешковины. "А если и заметит, то тут же прочтет окружающим лекцию о случаях применения мешковины в преступных целях".- Что же касается госпожи председательницы, то она повелела мне ознакомиться с ключевыми делами сразу же по прибытии в Уоринсфорд. Так что не могли бы вы наконец вручить мне необходимые документы? Чтобы я на будущих заседаниях не... не уронил репутации ареопага. Проун недоверчиво сузил глаза. - Она что - действительно отдала подобное распоряжение? Лайам кивнул, стараясь, чтобы улыбка его выглядела поубедительнее. Вдова Саффиан и вправду смутно пообещала, что проглядеть бумаги ему все же дадут. А "повелела" и "сразу же по прибытии" он счел возможным прибавить для вескости. - Поскольку ужинаем мы только в восемь, я успел бы бегло их просмотреть, чтобы не лезть за словом в карман в застольной беседе. После недолгих попыток просверлить взглядом дыру в маске совершеннейшей искренности, которую являло собой лицо новичка, так некстати выказывающего служебное рвение, квестор фыркнул и раздраженно махнул слуге. |
|
|