"Дэниел Худ. Драконья справедливость ("Лайам Ренфорд" #4) " - читать интересную книгу автора

было повернуть время вспять...
- О чем вы намеревались спрашивать демона? - перебил его Лайам.
Хандуит дважды моргнул.
- Господин?
- Что вы хотели узнать? Вы ведь вызвали демона, чтобы он что-то вам
рассказал. Значит, у вас были к нему вопросы.
Хандуит вытаращил глаза, быстро переводя взгляд с одного посетителя на
другого.
- Не молчите же, господин Хандуит, - сказал Лайам. - Вы вызвали
демона, чтобы о чем-то его расспросить, и уж, конечно, должны знать, о чем
же.
- Г-господин, - заикаясь произнес Хандуит, не находя слов для ответа.
- О корабле, - прошептала Ровиана Хандуит, и мужчины удивленно к ней
повернулись. Ее рука снова выскользнула из-под покрывал, и она слабо ею
махнула. - О том корабле, дорогой, которого мы так ждали... - Слова больной
заглохли в приступе тихого кашля, и Хандуит, присев на кровать, закрыл рот
супруги ладонью.
- Не надо так напрягаться, милая, - сказал он, затем повернулся к
Лайаму. - Она права, господин. Мы хотели узнать о корабле, в который
вложили все наши деньги. Корабль все не возвращался, и мы отчаялись в своих
ожиданиях, ведь все зависело от его возвращения, господин. Наше будущее,
наши надежды, а кредиторы уже не давали житья. Конечно же, нам, господин
мой, хотелось узнать, когда вернется корабль, конечно же, и это должно быть
понятно.
- Как называется судно?
- Что, господин?
Тут появился стражник с креслами, затребованными Эласко, и принялся их
устанавливать. Лайам какое-то время сердито глядел на поднятый им кавардак.
Когда он вновь повернулся к постели, Хандуит выпалил:
- "Тигр", господин мой, он приписан к фрипортскому Дордрехту. Он
перевозит пряности, господин.
Лайам нахмурился. Морские волны бороздили сотни "Тигров", перевозящих
пряности, и многие их владельцы проживали в свободных портах. Однако, хотя
самочувствие госпожи Хандуит внушало ему тревогу, неуверенность в ответах
ее мужа убеждала его в виновности обоих супругов.
- Судно уже вернулось?
- Увы, нет, господин мой, я боюсь, что оно пропало, а с ним погибли и
все наши надежды.
- Все? Разве ваш брат тоже вложил в него деньги?
- Н-нет, господин, нет.
- Насколько я знаю, он был очень богат, - сказал Лайам, изображая
искреннее участие.- Теперь, после его смерти, вы унаследуете огромное
состояние. Так что причин впадать в отчаяние у вас вроде бы нет.
- О, господин мой, - запротестовал Хандуит, поднимаясь на ноги,- даже
если правда восторжествует и нас оправдают, мы скорее пойдем просить
милостыню, чем притронемся к этим деньгам! Они в крови, а мы, пусть и
невольно, послужили причиной тому, что она пролилась. Это будет
несправедливо.
Лайам в конце концов сел в кресло, принесенное стражником, знаком
пригласив присесть и Эласко. Затем он помог Фануилу спуститься со своего