"Музыка дождя" - читать интересную книгу автора (Пикарт Джоан Эллиотт)Джоан Эллиот Пикарт Музыка дождяПролог– Падре! Падре! Выскочив на крик из убогого домика, пожилой священник увидел бегущего к нему мальчика с широко раскрытыми от испуга глазами. – Потише, Пипо. Сбавь темп, – сказал священник. – Иначе ты собьешь меня, как грузовик тощую корову на дороге. Что так напугало тебя? Мальчик остановился перед ним, отчаянно ловя ртом воздух. – Там… – начал он, указывая на простиравшиеся за деревней джунгли. – Vi un hombre grande que… – По-английски, Пипо, говори по-английски, – потребовал падре. – Ты видел большого мужчину, который… который что? – Лежит на земле и не шевелится… сильно ранен… много крови, падре. – Мальчик говорил с трудом от испуга и быстрого бега. – Боже правый! – воскликнул священник. – Пипо, беги за своим отцом и дядей и веди их ко мне. Потом покажешь, где лежит этот человек. Поторопись! – Si, si, – пробормотал Пипо, бросаясь прочь. Некоторое время спустя священник и двое мужчин едва поспевали за бегущим впереди Пипо, который все время поторапливал их. Они бежали по тропинке через джунгли, пока Пипо не свернул в заросли. Им пришлось продираться через густой кустарник, сучья которого цеплялись за одежду. Потом в траве под высоким деревом они увидели его. Мужчина лежал на спине, глаза его были закрыты, одежда разорвана и сильно испачкана. На правой ноге запеклась кровь, волосы спутаны, лицо наполовину скрыто бородой. – Dios! – воскликнул отец Педро. – Неужели он мертв? Священник опустился на колени перед раненым и коснулся кончиками пальцев артерии на его шее. – Он жив, но пульс очень слабый. Помогите отнести его ко мне в дом. Дядя Пипо заколебался. – Падре, – сказал он. – Мы изолированы от внешнего мира наводнением, вызванным муссонами. К тому же надвигается гроза. Мы не сможем отвезти этого человека к доктору. Вода никогда еще не поднималась так высоко. Это может продолжаться несколько недель и даже месяцев. – Тогда мы сами сделаем для него все, что сможем, – сказал священник. – Помогите мне поднять его. – Как вы думаете, кто он, падре? – спросил отец мальчика. – Я не знаю. Ходили слухи, что повстанцы захватили в плен какого-то американца. Могу только догадываться, что, возможно, ему удалось убежать и мы видим его перед собой. Если это правда, он прошел долгий путь через джунгли с этой раной. Священник обхватил мужчину за грудь, просунув руки у него под мышками. – Берите его за ноги. Потихоньку. Нельзя допустить, чтобы снова открылось кровотечение. Он очень слаб. – И очень тяжел, – проворчал отец Пипо, когда все трое подняли мужчину с земли. Незнакомец, по-прежнему находясь без сознания, застонал и затих и не издал больше ни звука за все время, пока его медленно несли в деревню. В доме священника раненого уложили на пол на соломенную циновку. – Он вряд ли выживет, – предположил дядя Пипо, отирая пот со лба. – Он тяжело дышит и весь горит. Думаю, у него лихорадка. – Я сделаю для него все, что смогу, – сказал священник. – И добавлю молитвы к своему скромному запасу медикаментов. Если это угодно Богу, он выживет. – Падре, не тратя лишних слов, начал снимать с мужчины изодранную грязную одежду. – Американцы очень большие, – прокомментировал Пипо, не сводя глаз с раненого. Мужчина снова застонал и что-то пробормотал. Священник склонился к губам раненого. Тот снова пробормотал что-то и затих. – Что он сказал? – спросил отец Пипо. – Он сказал «Эмили», – тихо произнес священник. – «Эмили». |
|
|