"Виктория Холт. Павлинья гордыня" - читать интересную книгу авторавыдала себя. Няня точно знает имя человека, покоящегося там, но говорить не
хочет. Я несколько дней таскалась за ней, однако ничего не добилась. - Прекратите меня допрашивать, - постоянно кричала она. - Когда-нибудь вы обнаружите нечто такое, чего не хотели бы знать. Ее последнее замечание не выходило у меня из головы и лишь возбуждало любопытство. Я целый год думала о таинственной могиле. И перестала вспоминать о ней, лишь заметив, что в Оуклэнд Холле происходит нечто необычное. Там внезапно появились торговцы, и прислуга занялась делом. Выбивали ковры, дворецкий командовал женщинами и вел себя, как хозяин имения. Для этого человека хорошие времена не прошли. В один прекрасный день к замку подкатила карета. Я пулей выскочила из дома, перебралась через ручей и спряталась в кустах как раз в тот момент, когда из нее вынесли мужчину и посадили в инвалидное кресло. Его лицо показалось мне бурым, человек громко кричал. Бывшие хозяева Оуклэнд Холла, вероятно, не разговаривали с прислугой подобным тоном. - Внесите меня в дом! - приказал он. - Иди сюда, Уилмот, помоги Бэнкеру. Мне приходилось соблюдать осторожность и подробности разглядеть не удалось. Неизвестно, как краснолицый мужчина отреагирует, увидев меня. В нем чувствовалась сильная личность, так что пришлось оставаться за кустами и не высовывать любопытный нос. - Поднимите меня по лестнице, - командовал он. - Там я сам справлюсь. Наконец все скрылись в доме, а я потихоньку добралась до моста. Но ощущение, что за мной следят, не покидало. Наверное, оно возникло из чувства другой стороне ручья остановилась. Мне опять показалось, что за деревьями кто-то движется. Значит, за мной действительно наблюдают. А вдруг этот человек пожалуется маме? Тогда беды не миновать. Если узнают, что я ступила ногой на запретную землю врага, то на мою голову падут все проклятья. В Дауэре я встретила Мириам. - Вернулся хозяин Оуклэнд Холла, - сообщила я ей. - Спаси нас, Господи! - воскликнула сестра. - Теперь он начнет приглашать гостей, все будут пить, гулять и грязно развлекаться. Я весело рассмеялась и сказала: - Зато будет весело. - Нет, отвратительно, - возразила она. - Мне кажется, что с ним произошел несчастный случай. - С кем? - С тем, кто забрал у нас Оуклэнд Холл. - И поделом ему, - довольно произнесла Мириам. Она ушла, унося с собой ненависть к хозяину имения, а меня он страшно заинтриговал. Я бросилась с расспросами к Мэдди, знавшей значительно больше, но молчавшей. Иногда мне казалось, что ее заставили поклясться хранить молчание. - Няня, вчера в замок приехал человек в инвалидном кресле. Она кивнула: - Это хозяин. |
|
|