"Виктория Холт. Убийство в Тауэре ("Сага о Стюартах" #1)" - читать интересную книгу автора

Англию из Шотландии, а теперь превратился в изысканного джентльмена. Яков
благоволил юному Хею и решил способствовать его продвижению. Приятный
молодой человек, воспитывавшийся во Франции и потому обладавший хорошими
манерами, нравился англичанам, более лощеным, нежели большинство шотландцев.
Яков сделал его постельничим, и юный Хей оказался славным товарищем,
характер у него был легкий, и раздражительность ему не была присуща.
"Конечно, он несколько тщеславен, но кто не лишен тщеславия, -
снисходительно вопрошал себя король, - обладая таким очарованием?"
Молодой человек любил покрасоваться, а поскольку Якову доставляло
удовольствие награждать деньгами своих друзей, ему не было никакого дела до
того, на что они их тратили. Если их вкусы не шли дальше изысканных нарядов
и демонстрации собственной расточительности, то пусть радуются, но помнят,
чья щедрая, пусть даже несколько грязноватая рука даровала им все эти
милости.
За сэром Джеймсом повсюду следовала свита пажей - все красиво одетые,
хотя чуть менее изысканно, чем их хозяин. Они являли собой приятное зрелище.
Яков поймал на себе взгляд королевы. Выражение ее лица было
укоризненным. Бедная королева Анна! Она здорово растолстела после семи
беременностей, хотя до сих пор сохранила капризное выражение лица, которое,
как ему когда-то казалось, не было лишено привлекательности. Но это было в
дни романтической юности Якова, когда он, борясь со штормами, поплыл на ее
родину и привез свою невесту назад в Шотландию. Теперь Яков с улыбкой
вспоминал их первую встречу - то, как он был доволен своей юной датской
принцессой и как он, вовремя приплыв с ней в Шотландию, свершил правосудие
над ведьмами, которые, как ему казалось, хотели, чтобы она утонула по пути.
Славные дни, но давно минувшие, а Яков был слишком мудр, чтобы желать
вернуть свою молодость, - он обменял бы ее в любой момент на жизненный опыт,
отдавая предпочтение знанию перед силой.
Их брак не был несчастливым, хотя они теперь время от времени держали
раздельные дворы. Это было благоразумно, поскольку их интересы не совпадали.
Анна была глупой женщиной - такой же легкомысленной, как по приезде, и все
еще не сомневалась, что то, что было очаровательным в семнадцать, остается
таковым и в тридцать два. Она держала при себе двух датчанок - Катрин
Скинкел и Анну Кроас. Якову казалось, что их основное занятие - планировать
балы, так как непреодолимой страстью королевы были танцы. Впрочем, нужно
быть справедливым - танцы и ее дети.
Время от времени взгляд королевы с гордостью останавливался на их
старшем сыне, принце Генрихе, и Яков разделял ее гордость. Он часто
задавался вопросом, как у таких, как он и Анна, мог родиться такой мальчик.
Придет день, и Генрих станет безупречным королем. Народ верил в это, каждый
раз приветствуя его радостными криками. Генрих - настоящий английский принц,
думали они, хотя и родился в Стирлинге. Несомненно, они не станут выражать
недовольства, когда их старый папочка передаст свою корону ему.
"Но в старом болтуне еще теплится жизнь", - думал Яков.
Его внимание привлекла одна фигура в свите сэра Джеймса Хея. Это был
высокий, стройный молодой человек, который пес щит и эмблему сэра Джеймса и
чьей обязанностью было в соответствующий момент вручить их королю.
"Паренек кажется мне знакомым, - размышлял Яков. - Где я видел его
раньше? При дворе? Возможно. Но неужели, увидев его один раз, я бы его не
запомнил?"