"Виктория Холт. Веселый господин Роберт ("Королевы Англии" #11) " - читать интересную книгу автора - Да, теперь моя очередь, - торжественно ответил мальчик.
Джейн внимательно смотрела на них, гадая, что все это значит. Но не потребовала объяснения, ибо в этом не было никакой необходимости. Она была счастлива, потому что был счастлив ее отец; и она видела в Джоне ту глубокую внутреннюю сосредоточенность, которую уважала, хотя и не могла разделить ее с ним. Только когда они остались вдвоем, отправившись к конюшням, Джейн спросила: - Случилось что-то хорошее, не так ли? Он кивнул, но ничего не сказал, потому что не хотел, чтобы его слышали конюхи. И, лишь выехав на расцвеченную клевером лужайку, объяснил: - Теперь я человек со средствами. Состояние моего отца будет возвращено нашей семье. - Джон... это значит, что ты уедешь? Он улыбнулся, заметив в ее глазах страх: - Если бы я уехал, то все равно вернулся бы. Ты же знаешь, Джейн, не правда ли, что когда мы повзрослеем, то поженимся? - Да, Джон, - откликнулась она. - Тогда ты будешь счастлива. И я тоже. Он был уверен, что она довольна, точно так же, как был уверен в том, что однажды станет лидером. Ей не пришло в голову, что с его стороны это выглядело высокомерием. Впрочем, если Джон и проявлял высокомерие, то в ее глазах оно было достоинством. Пока они скакали по полям, она думала об их будущем, об их браке и детях, которые у них появятся. чем-то, что он воспринимал как должное. Гром лошадиных копыт, казалось, ему выстукивал: "Дадли - Тюдор!" Эти имена подразумевали честолюбие - взлет из небытия к величию. Они поженились, когда Джону было девятнадцать, а Джейн только подошла к своему восемнадцатому дню рождения. Они продолжали спокойно жить в доме сэра Ричарда - близко от двора, однако по-прежнему вне его. Король изменился: он больше не был беззаботным мальчиком, совесть начала поочередно то мучить, то успокаивать его. И вот теперь Генрих поверил, что сэр Эдмунд Дадли был изменником, который навлек на народ великие испытания, а следовательно, заслужил свою судьбу. И что же, спрашивал себя монарх, подумают о нем его подданные, если он почтит потомков такого человека? Нет, нельзя оказывать милость Дадли. Разве можно принимать при дворе сына изменника? У Джейн родился первенец; и Джон, чувствовавший, что позор и унижение того дня па холме Тауэр впечатались в него так глубоко, что лишь ошеломляющие знаки достоинства и огромной власти могут отвлечь внимание от этого недостатка, решил: раз он не может завоевать милостей при дворе, то должен искать славу на поле битвы. Джейн расплакалась, узнав о его намерении ехать во Францию. - Почему ты не можешь остаться здесь? - спрашивала она. - Зачем тебе нужна слава? У нас есть все, что нам нужно. У нас есть наш маленький сын, твое фамильное состояние, и у нас будут еще дети. |
|
|